Translation for "flußrand" to english
Similar context phrases
Translation examples
Der Garten dehnte sich als grüne und braune Wildnis bis hinab zum Flußrand.
The garden 12 TRIPXEstretched in a green-and-brown wilderness down to the edge of the river.
Er hastete auf wackligen Beinen zum Flußrand, wo er stehenblieb und auf die Strömung starrte.
He galloped awkwardly down to the edge of the river and stood there, staring at the current.
»Aber immer noch kein Moos«, miaute Feuerstern mit Blick auf die nackten Felsen am Flussrand.
“Still no moss, though,” Firestar mewed, looking at the bare rocks beside the river.
Blattstern folgte ihnen und kauerte sich am seichten Flussrand nieder, bis nur noch Nase und Augen über dem Wasser zu sehen waren.
Leafstar fol owed them, crouching at the edge of the river with just her nose and eyes out of the water.
Sie blieb stehen, offenbar nervös, so viele andere Katzen warten zu sehen, und setzte sich auf einen Stein unmittelbar am Flussrand.
She halted, clearly nervous at seeing so many other cats waiting, and sat on a stone at the very edge of the river.
Die Vögel waren da, die Fichten reihten sich als Phalanx am Ufer entlang und kletterten die Hügel hinauf wie eine kaiserliche Armee, nackte Steilhänge, eine Million Klafter Treibholz als Verhau am Flußrand, die noch darauf warteten, was das Wasser mit ihnen vorhatte.
The birds were there, the spruce marshaled along the banks and climbing up into the hills like an emperor's army, naked bluffs, a million cords of driftwood flung up against the shore waiting for the river to decide what to do with them.
Und jetzt nicht auf den offenen Fluß hinaus, er sucht Altwasser und Pflanzentunnel am Flußrand, um weiterzukommen, und es ist nicht schwer, das ganze Flußgebiet ist voller Uferabbrüche. Nur, wie sich orientieren? diese Hochlandgegend ist ihm fremd, der Fluß ist sehr gestiegen, wird er bis zum Santiago kommen? eine kurze Woche noch, Adrián Nieves, du warst immer ein guter Lotse, die Nase in den Wind, der Geruch trügt nicht, das ist schon die Richtung, in die’s geht, und Mut, Mensch, viel Mut.
And no thought now of going out onto the main river, he looks for channels and inlets to follow, and it is not difficult, the whole region is full of waterways. Except how will he find his way, these uplands are not his country, the water has risen a lot, will he reach the Santiago that way?, just one more short week, Adrián Nieves, you were a good pilot, he opens up his nostrils wide, the smell does not deceive him, it’s the right direction, and balls, man, lots of balls.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test