Translation for "flehentlich" to english
Flehentlich
adjective
Flehentlich
adverb
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Er klingt beinahe flehentlich.
He is almost pleading.
Sein Ton jedoch hatte nichts Flehentliches an sich.
There was no pleading in his tone, however.
Sie warf ihm flehentliche Blicke zu.
She was pleading with her eyes.
Seine Augen blickten flehentlich.
His eyes pleaded with them.
»Bellona!«, schrie sie flehentlich.
“Bellona!” she cried, pleading.
Sein Blick wirkte flehentlich.
His eyes were pleading.
Ephaniahs Augen blickten flehentlich.
Ephaniah’s eyes pleaded.
Flehentlich sah sie zu ihm auf.
She looked up at him, her eyes pleading.
»Ich hatte solche Angst«, sagte sie flehentlich.
‘I was so afraid,’ she pleaded.
Emma sah ihn flehentlich an.
Emma gave him a pleading look.
adjective
Das ist eine flehentliche Bitte.
That’s an imploring request.
Es war, als ob sie flehentlich um Hilfe bat.
It was as though she were asking, imploring, for help.
»Nein, nein, das ist es nicht«, meinte er flehentlich.
“No, no, it’s nothing like that,” he implored her.
»Aber jetzt noch nicht, Herr«, meinte Cato flehentlich.
'But not right now, sir,' Cato implored him.
Ich kann Sie nur flehentlich bitten: Treffen Sie sie!
I can only implore you: meet up with her!
Die Frau erhob sich in flehentlicher Pose auf die Knie.
The woman knelt up in an imploring position.
Allana warf Han einen flehentlichen Blick zu.
Allana showed Han an imploring look.
Kapierst du das nicht?« Er streckte flehentlich die Arme nach oben.
Don’t you understand?” he stretched out his arms, imploring.
»Nehmen Sie mich mit«, bat der Junge flehentlich, »dann bringe ich Sie zu ihm.«
“Take me with you,” the boy implored, “and I’ll take you to him.”
Ich machte unwillkürlich eine vage, flehentliche Geste mit den Händen.
I made involuntarily a vague imploring gesture with my hands.
adjective
Sie schaute flehentlich auf.
She looked up, beseeching.
Ein unzusammenhängendes, flehentliches Plappern.
An incoherent, beseeching babble.
Er sah Katya flehentlich an.
He gave her a beseeching look.
Flehentlich breitete sie ihre Arme aus.
She’d spread her arms, beseeching.
Robin schaute sie flehentlich an;
Robin gave her a beseeching look;
Nicht seine Gesichtszüge, aber seine flehentliche Fürsorge für sie.
Not his features, but his beseeching care for her.
Er warf dem Verwalter einen flehentlichen Blick zu.
He cast a beseeching look at the steward.
Weich, melodisch, fest und doch flehentlich.
Soft, lyrical, firm yet beseeching.
ihren flehentlichen Blick, den Schrei, als sie gefallen war.
her beseeching eyes, the cry as she fell.
Die warf ihm einen panischen, flehentlichen Blick zu.
She gave him a beseeching, frantic look.
Sie blickte ihn flehentlich an.
She looked to him entreatingly.
Das würdest du tun?« Flehentlich blickte Heather zu ihr auf.
Would you?” Heather looked up at her entreatingly.
Ryssi-Jussi kam die Treppe herunter, in Pantoffeln, mit flehentlichem Blick. »Wartet doch .
Russi-Jussi strode down the steps in his slippers, gazing entreatingly at us.
»Aber … aber nicht nur das.« Flehentlich sah sie Maggie an. Maggie warf ihr einen gespielt bösen Blick zu, dann grinste sie.
“But . but not just that.” She looked at Maggie entreatingly. Maggie gave her a mock-glare, then grinned.
Ich werde bestimmt keine Umstände machen«, sagte Clary und schaute flehentlich an Jace’ wütendem Funkeln vorbei zu Maryse. »Das schwöre ich.«
I won’t be any trouble,” Clary said, gazing entreatingly past Jace’s white-hot glare at Maryse. “I swear.”
er legte flehentlich eine weiße Pfote auf Gretchens Wange, und diese barg das Gesicht an seinem wolligen goldenen Bauch, liebkoste das Tier zu seiner vollen Zufriedenheit.
it put a soft paw entreatingly on Gretchen’s cheek, and she buried her face in its furry golden belly, nuzzling the animal to full contentment.
Ich regle alles. Es ist doch nur ein Tropfen auf den heißen Stein, im Vergleich zu den ganzen Anzeigen, die du schon geschaltet hast.« Ich sehe ihn flehentlich an. »Bitte … bitte …«
I'll sort it all out. It'll be a drop in the ocean compared to all the other ads you've run.' I stare at him entreatingly. 'Please … please …'
Die Geister der Heimat und die Geister meiner Jugendzeit berührten mich mit ihren bleichen Flügeln, erfüllten meinen kleinen Nachen und deuteten flehentlich mit ausgestreckten Händen und schmerzlichen, unverständlichen Gebärden.
The ghosts of my homeland and of my youth touched me with their pale wings, crowded upon me in my small boat, and pointed entreatingly with outstretched hands. They made painful and incomprehensible gestures.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test