Translation for "flanierend" to english
Flanierend
verb
Translation examples
verb
Der Platz war voll von flanierenden Römern;
The square was full of Romans out for a stroll;
Der Tag war eine Oase in der kalten Wüste des März, und auf dem Gehsteig drängte sich das Völkchen der flanierenden Sonnenanbeter.
The day was an oasis in the cold desert of March and the sidewalk was cheerful with a population of strolling sun-worshippers.
Die Pferde, von der ungewöhnlichen Perspektive des Kutschbocks aus, die Häuser, die flanierenden Menschen – all das hätte sie skizzieren können.
The horses from the unusual perspective of the driver’s seat, the houses, the strolling people—she could have sketched it all.
Aber statt auf Wasser, Brücken, flanierende Menschen und verliebte Paare sah ich auf leere Rollbahnen, dunkle Anlegefinger und Betonbauten.
But instead of water, bridges, strolling people, and loving couples, I was looking at empty runways, dark telescoping gates, and concrete buildings.
Als die Mord-Sith unter den Augen der plötzlich verstummten Abgesandten an die Balustrade trat, um die durch die Hallen flanierenden Menschen zu betrachten, wurde sie sofort zum Mittelpunkt der Aufmerksamkeit;
In the silence up on the balcony, with all the representatives watching, the Mord-Sith was the center of attention as she went to the railing and glanced down at the people strolling the halls.
Von ihren Feldherren, mehreren Pferden und Buchsbaumhecken umgeben, sah sie mit dem selbstzufriedenen Blick der guten Hausfrau, die eine volle Speisekammer und ordentliche Schränke hinterlassen hat, auf die flanierenden Wiener hinunter.
Flanked by her generals, a number of horses and some box hedges, she gazed at the strolling Viennese with the self-satisfied look of a good hausfrau who has left her larder full and her cupboards tidy.
Aus irgendeinem Grund hatte ich mir das autofreie London ganz beschaulich vorgestellt, auf der Straße flanierende Menschen mit Sonnenschirmen und Hüten, ab und an eine gemütlich dahinzockelnde Kutsche, kein Abgasgestank, keine rücksichtslos rasenden Taxis, die einen selbst dann noch überfahren wollten, wenn man bei Grün über einen Fußgängerüberweg lief.
For some reason I’d imagined the city would be very peaceful without any motor traffic—people strolling along carrying sunshades and wearing hats, a carriage now and then trotting by at a comfortable pace, no exhaust fumes, no taxis racing recklessly along and trying to run you down even when you were going over a pedestrian crossing with a green light.
Es ist einfach nicht richtig. Die Putte, die sich auf einer Ebene mit dem Hauptbild befindet, kann nicht zugleich mehrere Schritte davor stehen und folglich von außerhalb des Rahmens auch keine Blumen streuen – falls sie nicht unter einer Leinwand hervorsieht, auf die das Bild der flanierenden Dame projiziert wurde, und ihr die Blumen in den Weg hält, die Putte sich also einen cleveren optischen Trick zunutze macht.
It's not right: the cherub, occupying the same plane as the master image, couldn't simultaneously be several feet in front of it, and therefore couldn't strew the flowers from outside its frame--unless he's reaching up from beneath a screen onto which the picture of the strolling lady's being projected and, holding the flowers in front of the path, performing some clever optical trick.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test