Translation for "flüchten" to english
Translation examples
verb
Keine Flucht, da er selten eine Flucht suchte ...
Not an escape, since he rarely sought escape ...
Und dann wären seine Chancen zur Flucht... Flucht?
Once they were finished, his chance of escapeEscape?
Sie sind immer auf der Flucht: Sie flüchten sich in Golf und Bridge.
They escape all the time: they escape into golf and bridge.
Es ist eine Flucht, so wie die Flucht ihrer Mutter aus dem Iran.
She is escaping the way her mother escaped from Iran.
„Wir sind alle auf der Flucht.“
This is an escape in progress!
An Flucht war nicht zu denken.
There was no escape.
»Ich wollte flüchten
“I was going to escape.”
verb
Alle waren auf der Flucht.
They were all fleeing.
Auf der Flucht auch...
Also when one was fleeing
Dann tauchte Random auf. Er war auf der Flucht vor etwas . »Auf der Flucht? Wovor? Warum?«
Then Random showed up, fleeing from something-» «Fleeing? From what? Why?»
Sie würden aus ihren Häusern flüchten?
They would flee their homes?
Denn eine Flucht kam nicht in Frage;
For there was no question of fleeing;
Und Flucht war jetzt geboten. Also.
And fleeing was the order of the night. So.
Noch ein Vorstoß, und sie werden flüchten.
One more push and they will flee.
Was, wenn Archimboldi auf der Flucht war?
What if Archimboldi were fleeing?
Er ist nicht auf der Flucht vor Stankic, sondern vor uns.
“He’s not fleeing Stankic, but us.
Die Nichtser sind schon auf der Flucht!
<The Noughts flee already!>
Sie flüchten sich hinter eine Maske der Dummheit.
They take refuge behind a mask of stupidity.
Wir müssen uns in die Pahltürme flüchten.
We have to take refuge in the peel-towers.
Vielleicht war es Zeit, ins Fishbowl Diner zu flüchten.
Maybe it was time to take refuge in the Fishbowl Café.
»Und manche Leute flüchten sich gerade dann in Aggression, wenn man sie mit der Wahrheit in die Enge treibt.«
‘And people who know they’re cornered often take refuge in aggression.’
Und es gäbe keinen anderen Ausweg mehr, als sich aufs nächstgelegene Polizeirevier zu flüchten.
And he would have no alternative but to take refuge in the nearest police station.
Wiley war froh, dass er den Blick von der Bühne abwenden und sich in die Politik flüchten konnte.
Wiley was happy to avert his gaze from the stage and take refuge in politics.
Sie würde den äußeren Schein wahren und sich in ihr Liebesabenteuer mit Lionel Ashton flüchten.
She would maintain the public facade and take refuge in her adventure of love with Lionel Ashton.
– Wir müssen in das Granithaus flüchten, so lange es noch Zeit ist und die Piraten uns nicht sehen können.
We must take refuge in Granite House while there is still time, and the convicts cannot see us.
Er stöhnte, klagte Ach und Weh und versuchte erfolglos, sich in Erinnerungen an seine frühe Kindheit zu flüchten.
He moaned and whimpered and tried unsuccessfully to take refuge in his earliest childhood memories.
verb
Brandstiftung, Widerstand gegen die Staatsgewalt, Körperverletzung, Flucht vom Tatort eines Verbrechens.
Arson, resisting arrest, GBH, absconding from the scene of a crime.
Die Iren begingen nicht einmal mehr ihre papistischen Feiertage, und viele ergriffen die Flucht.
Irish even stopped having their Popish feasts, and many absconded.
Ich lag auf einer Plastikmatratze, und mir wurde klar, dass auf einem Fuß keine Flucht möglich war.
I lay on a plastic mattress and realised that there would be no absconding on one foot.
Es sei ein Mädchen im Zimmer gewesen, ja, doch habe sie während des Handgemenges mit dem Angeklagten die Flucht ergriffen.
There had been a girl in the room, yes, but she absconded during the struggle with the defendant.
Der Joint tauchte aus ihrer Handtasche auf, als hätte sie alles so geplant, diese Flucht, dieses halbe Kidnappen.
The reefer came out of her handbag as if she’d planned it, this absconding, this near kidnapping.
Hatte ihre Mutter ihr bei der Flucht geholfen, oder hatte sie sich still und heimlich aus dem Staub gemacht?
Had her mother helped her get away, or had she absconded on her own?
»Nennen Sie mir einen guten Grund, warum ich Sie nicht wegen Flucht vor einem Polizeibeamten aufs Revier schleifen soll.«
Give me one good reason not to haul you downtown for absconding from a police officer.
Helena hatte es satt, von den Verwandten drangsaliert und herumkommandiert zu werden. Sie hatte beschlossen, aus Rom zu flüchten.
Being bossed and bullied by relatives was irritating her too much. Helena had decided to abscond from Rome.
Seit er mit den 25 Millionen C-Noten die Flucht ergriffen hat, wird das Styxsystem von Unzufriedenen als Unterschlupf benutzt.
Ever since he absconded with the 25,000,000 C-bills, malcontents have been using the Styx system as a safe heaven.
Die verräterische Flucht des Firvulag-Kontingents bei Nacht und Nebel unter Mitnahme des Großteils der Überlebensausrüstung, gerade als sie von der schlimmsten Regenzeit überfallen wurden.
The treacherous moonlight flit of the Firvulag contingent, who absconded with the bulk of the survival gear just as the worst of the rainy season came upon them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test