Translation for "fesselballon" to english
Similar context phrases
Translation examples
Feuerquallen steigen auf wie brennende Fesselballone.
Fire-squid float upwards like flaming captive balloons.
Ein Sprung von einem Haus reicht da nicht, auch nicht einer von einer Brücke oder aus einem Fesselballon.
Jumping off a roof or out of a captive balloon isn’t good enough.
Kreuz und quer über der Stadt waren an Hochmasten Drahtseile verspannt, an denen Fesselballone verkehrten.
Suspended above the city from pylons were cables along which captive balloons travelled.
Diesmal wurde der Ballon nur mit wenig Brennstoff und Ballast beladen, weil er nur als Fesselballon aufsteigen sollte.
This time, the balloon was not loaded with much fuel or ballast, because it was meant to be used as a captive balloon only.
Dampfschiffe, Segler und Kanus trieben in den Flüssen, mächtige Fesselballone schwebten zwischen den Türmen und Riesenhäusern.
Steamships, sailing boats and canoes plied the rivers, massive captive balloons hovered among the towers and skyscrapers.
Im Dunkel sind diese weißen Lappen scheußlich, meine Arme haben Flügel gekriegt, beinahe habe ich Angst, daß ich mich zum Himmel erhebe, als hätte ich ein paar Fesselballons in den Pfoten.
In the dark these white patches are terrifying. My arms have grown wings and I'm almost afraid of going up into the sky, as though I held a couple of captive balloons in my fists.
Es streckte sich zu seiner vollen Höhe empor, die immerhin fast zweieinhalb Meter ausmachte, und der Rumpf schaukelte ein wenig vor und zurück – fast so wie ein Fesselballon im Wind.
It stretched itself up to its full height, which was nearly eight feet, and then began to sway back and forth slightly, looking very much like a captive balloon in a breeze.
Das Gesicht des Kapitäns, nur eine Handbreite von dem seinen entfernt, war riesig groß: der Mund offen wie ein Fesselballon, das Fleisch unter dem fluoreszierenden Licht blaugrau, in jedem Auge ein See aus Furcht.
The Captain's face, inches from his own, was enormous: mouth open like a captive balloon, flesh turned mauve under the fluorescent lights, a lake of fear in each eye.
Andere Verkehrsmittel waren die unterirdischen Roll-Loren, die besagten Rikschadämonen, die domestizierten Midgardschlangen, die romantischen, aber langsamen Riesenschneckenkutschen, eine Vielzahl von Fesselballonen und eine zamonische Version von Straßenbahn, die mit Nachtigallerschen Ameisenmotoren betrieben wurde.
Other forms of transportation included the underground tramway system, the aforesaid Rickshaw Demons, some domesticated Midgard Serpents, Giant Snail coaches (romantic but slow), a large number of captive balloons, and a Zamonian version of the streetcar powered by Nightingalian ant-motors. The tramway
Der Himmel hängt tagsüber voll Fesselballons.
All day the sky is hung with observation balloons.
Ich erwischte ihn am Hemdkragen, und er hing in der Luft wie der Korb eines Fesselballons.
I had him by the scruff of the vest and he dangled in mid-air like the basket from a hot air balloon.
Die Fesselballons haben den Rauch aus unserm Schornstein spitz bekommen, und wir werden mit Feuer belegt.
The observation balloons have spotted the smoke from our chimney, and the shells start to drop on us.
Am Horizont hängen hellbestrahlte gelbe Fesselballons und die weißen Wölkchen der Flakgeschosse.
On the horizon float the bright yellow, sunlit observation-balloons, and the many little white clouds of the anti-aircraft shells.
Ich ließ mich in einer Tonne durch die Strudel der Wotanskerbe treiben, ich sprang aus einem Fesselballon in einen tätigen Vulkan.
I floated down the Wotansgard Rapids in a barrel and jumped into an erupting volcano from a dirigible balloon.
Tiere mit der Zeit nicht nur äußerlich dick wurden - auch ihr inneres Bauchfell schwoll an wie ein Fesselballon.
The mice not only grew visibly fatter, their intra-abdominal fat swelled up like a balloon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test