Translation for "falkenjagd" to english
Falkenjagd
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
»Wie ging die Falkenjagd
‘How went the hawking?’
Was meinst du zu einer Falkenjagd?
What would you say to hawking?
Es war ein prächtiger Tag für die Falkenjagd.
It was a fine day for hawking.
»Auf Falkenjagd hatte er keine andere Waffe dabei.«
Hawking, he had no other weapon.
Sie waren im Hochland in der Nähe des Schlosses auf Falkenjagd.
They were hawking in the high country close to the castle.
Brian, wenn du Lust hast, auf Falkenjagd zu gehen, könnte ich ...
“If you care to go hawking, Brian, I could – ”
„Ich will morgen bei Tagesanbruch auf die Falkenjagd gehen“, schlug sie vor.
I think I shall go hawking tomorrow at dawn.
Aber die Falkenjagd brauchen wir dann nicht mehr als Vorwand. Oder was denkt Ihr?
But I don’t think we need the pretense of the hawks, do you?”
Aber natürlich war so die Falkenjagd entstanden, als eine Versorgung der Küche!
But of course that was how hawking had begun, as a way of pot-hunting for the kitchen!
»Ich habe keine Ahnung von der Falkenjagd.« Kerwin schüttelte den Kopf.
“I don’t know anything of hawking,” Kerwin said, shaking his head.
noun
Noch vor dem Umzug auf die Water Farm hatte Dick sich für Bücher über die Falkenjagd interessiert.
Before they even moved to Water Farm, Dick had become interested in books on falconry.
Sein Anblick rief mir die Falkenjagd und die mit diesem Sport verbundene Poesie und edle Denkungsart ins Gedächtnis.
This sight reminded me of falconry and what nobleness and poetry are associated with that sport.
Für sich selbst und seine Frau hatte der Herrscher mitten auf dem Land einen kleinen Palast errichten lassen, von wo aus er auf Falkenjagd ging.
The ruler had built a small country palace for himself and his wife, and he enjoyed falconry.
Die Enden der Bänder sind mit einem kleinen Metallwirbel, der Drahle, verbunden (bei der Falkenjagd werden auch noch zwei winzige Messingglöckchen daran befestigt).
The trailing ends are united with a little metal swivel-ring device (for falconry, a pair of tiny brass bells are also attached).
(Dazu zählten im Lauf der Zeit: Rallyefahren, die Reparatur von Militärfahrzeugen, Luftbildarchäologie, Schrotschießen und Falkenjagd, nicht zu vergessen Bluesgitarre und allerlei andere Freizeitbeschäftigungen, die diesem Mann mit seinen Riesenpranken präzise Fingerfertigkeit abverlangten.) Da seine Ehefrau Avril nicht nur Geduld besitzt, sondern auch ausgezeichnete praktische Fähigkeiten (vom Anfertigen feiner Handarbeiten und silbernen Schmucks über Gartenarbeit und Tierhaltung bis hin zum Betonmischen, Renovieren und Dekorieren), verwandelte sich die Water Farm schon bald in einen sehr attraktiven Aufenthaltsort, obwohl die vorherigen Bewohner Schafe gewesen waren. Zudem konnte man Dick gegenüber kaum einen Gebrauchsartikel oder eine Dienstleistung erwähnen, ohne dass sein freundliches, etwas zerbeultes Gesicht diesen nachdenklichen Ausdruck angenommen hätte: »Ah, interessant – ich kenne da zufällig jemanden, der … (… einen Panzermotor verkauft, Schaffelle trocknet, als Stuntman beim Film arbeitet, genau weiß, zu welchen Zeiten die Kaninchengehege seiner Lordschaft am Wochenende unbewacht sind, sich mit Sprengstoff auskennt, Wildschweine züchtet, Holländisch spricht, Objekte in Kunstharz gießt, einem ohne lästigen Papierkram x-beliebige Dinge besorgen kann, etc.
(The list has included, over the years, competitive rally-driving, military vehicle restoration, aviation archaeology, rough shooting, and falconry, besides guitar blues and various other pastimes involving extraordinarily exact and fiddly work for a man with large paws.) Since his wife, Avril, was both patient and highly competent in a wide range of practical skills (from fine needlework and working in silver, through gardening and animal husbandry, to concrete-mixing, structural repairs, and decorating), Water Farm soon became a very attractive and interesting place to spend time, even though the farmhouse’s immediately previous occupants had been sheep. Moreover, there were very few commodities or services that you could discuss with Dick without seeing a thoughtful look steal over his friendly, slightly battered countenance: “Ah, now that’s interesting—as it happens, I know this bloke who…” (can supply an army-surplus tank engine, cures sheepskins, works as a film stuntman, knows when his lordship’s warrens will be unguarded for the weekend, understands explosives, breeds wild boars, speaks Dutch, casts things in fibreglass, can get you whatever-it-is without the bother of boring paperwork, etc., etc.).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test