Translation for "hawking" to german
Similar context phrases
Translation examples
‘How went the hawking?’
»Wie ging die Falkenjagd
What would you say to hawking?
Was meinst du zu einer Falkenjagd?
It was a fine day for hawking.
Es war ein prächtiger Tag für die Falkenjagd.
Hawking, he had no other weapon.
»Auf Falkenjagd hatte er keine andere Waffe dabei.«
They were hawking in the high country close to the castle.
Sie waren im Hochland in der Nähe des Schlosses auf Falkenjagd.
“If you care to go hawking, Brian, I could – ”
Brian, wenn du Lust hast, auf Falkenjagd zu gehen, könnte ich ...
I think I shall go hawking tomorrow at dawn.
„Ich will morgen bei Tagesanbruch auf die Falkenjagd gehen“, schlug sie vor.
But I don’t think we need the pretense of the hawks, do you?”
Aber die Falkenjagd brauchen wir dann nicht mehr als Vorwand. Oder was denkt Ihr?
But of course that was how hawking had begun, as a way of pot-hunting for the kitchen!
Aber natürlich war so die Falkenjagd entstanden, als eine Versorgung der Küche!
“I don’t know anything of hawking,” Kerwin said, shaking his head.
»Ich habe keine Ahnung von der Falkenjagd.« Kerwin schüttelte den Kopf.
noun
It was not surprising that hawking was “the sport of princes.”
So wunderte es nicht, dass die Beiz der »Sport der Fürsten« war.
“We must hawk together soon.”
»Wir müssen bald einmal zusammen auf die Beiz gehen.«
This mid-March day, I, the lion, was hawking with Cromwell, my presumed “lamb.”
An einem Tage um die Monatsmitte war ich, der Löwe, mit Cromwell, meinem vermeintlichen »Lamm«, auf der Beiz.
But is it any wonder that I needed time alone to hawk and hunt and ride?
Aber ist es ein Wunder, dass ich Gelegenheit brauchte, allein zu sein – zur Beiz, zur Jagd, zum Reiten?
This time last year I had been hawking with Crum, and had given him the fearsome commission.
Um diese Zeit vor Jahresfrist war ich mit Crum auf der Beiz gewesen und hatte ihm den furchtbaren Auftrag erteilt …
“We have found this in Culpepper’s letter-box—whilst he was out a-hawking merrily—and we searched his rooms.
Wir haben dies in Culpeppers Briefschatulle gefunden – als er fröhlich auf der Beiz war; wir haben seine Gemächer durchsucht.
He can hunt and hawk, climb a mountain or two, fish for salmon in the White Knife, see the Wall.
Er kann auf die Jagd und die Beiz gehen, kann ein paar Berge besteigen, Lachs in der Weißklinge fangen und sich die Mauer anschauen.
It will be dawn soon and I suppose then you’ll be out in the hills with your hawks, neh? You need sleep!” “Yes, Kiri-chan!” Toranaga patted her vast rump affectionately.
Bald graut der Morgen, und ich nehme an, dann werdet Ihr mit Euren Falken zur Beize in die Berge ziehen, neh? Ihr braucht Schlaf.« »Ja, Kiri-chan!« Toranaga klopfte ihr liebevoll auf das ausladende Hinterteil.
Though he did not seem to be poor, he had none of the familiar signs of wealth and status: he was not a courtier, with gorgeous clothes and perfumed hair worn in long lovelocks, nor was he a nobleman out hunting and hawking.
Er wirkt nicht wie ein Armer, doch sieht man auch keines der vertrauten Zeichen von Reichtum und Stand: Er ist kein Höfling mit prachtvollen Gewändern und parfümiertem, in langen Locken getragenem Haar, kein Edelmann auf Jagd oder Beiz.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test