Translation for "für ausstehend" to english
Translation examples
»Abhängig von dem noch ausstehenden finanziellen Abkommen ja.«
Pending the financial agreement, yes.
(Durchsuchungsbeschluss beantragt/ausstehend) Er bestreitet ferner jedwede Verbindung mit dem Moxon-Mob und …
(Search warrant filed / pending.) He further denies any association between the Moxon mob and the …
In der Regel waren seine Insassen Kriegsgefangene, die dort unter den wachsamen Augen der Ordenswärter auf ihre ausstehenden Verhöre warteten.
Its most common residents were prisoners of war, held pending interrogation under the watchful eyes of the Chapter Wardens.
Offenbar hegten sie die Hoffnung, meinem noch ausstehenden Anteil an Großvater Fonteyns Geld durch eine günstige Heirat näher zu kommen.
Apparently they'd developed some hopeful ideas of getting closer to my pending share of Grandfather Fonteyn's money by way of an advantageous marriage.
Ausschließlich noch ausstehender toxikologischer und sonstiger weitergehender Untersuchungen würde ich die Todesursache als Mord oder erweiterten Suizid bezeichnen, wobei ich Ersteres für wahrscheinlicher halte.
Layman said, “Pending toxicology and whatever advanced tests I can dream up, I’d call it homicide or homicide-suicide, and I think the former’s more likely.
Und es geht ihr mindestens noch …« Aviva schaute auf die Uhr, eine Herrenuhr von Timex, deren Zifferblatt sie innen am rechten Handgelenk trug, als hätte sie den Ablauf bis zu dieser noch ausstehenden Offenbarung getimt und setzte nun alles daran, den Zeitplan einzuhalten.
Aviva looked at her watch, a man’s Timex with the face worn on the inside of the right wrist, as if she had everything timed, down to this pending revelation, and was committed to staying on schedule.
In der Wachstation war es eng - vier Stühle standen dicht vor einer großen Steuerkonsole, auf der Bildschirme die unterschiedlichen Hangars der Reaver-Station anzeigten: LEER, ANKUNFT AUSSTEHEND, SICHERHEITSÜBERPRÜFUNG LÄUFT, ZUGANGSFREIGABE.
The guard post was crowded—four chairs packed in around a large control console, with vidscreens displaying the various hangars across the station: EMPTY; PENDING ARRIVAL; SECURITY CHECK IN PROGRESS; CLEARED TO BOARD.
»Was zum Teufel soll das hier sein?« Er las laut von einem Kontrollabschnitt vor: »Ergebnisse der Massen- und UVSpektrometrie zeigen folgende, nicht quantitativ ausgewiesene Mengen: Festgestellte Narkotika: Laevo-N-Cyclobutylmethyl-6, der Klasse 10-Beta-Dehydroxyd. Umfassende Identifikation noch ausstehend.« Er sah sie an.
"What?" "What the hell's this supposed to mean?" He read aloud from a lab slip. "'Results of mass and UV spec-trophotometry show following, noriquantitative: Narcotic present, levo-N-cyclobutylmethyl-6, 10-beta-dihydroxy class. Full identification pending.'" He looked up at her.
Trotzdem beschloss ich nach diesem Sieg, ihnen den Plan darzulegen, den ich insgeheim ausbrütete – nicht einmal Tere hatte ich eingeweiht –, seit ich mich entschlossen hatte, Zarcos Verteidigung zu übernehmen, und er mich, gleich bei unserem ersten Gespräch, gebeten hatte, ihn nicht nur in dieser Sache, sondern auch in allen noch ausstehenden zu vertreten.
none of the three asked how much they owed me, but that victory made me decide to set out for them the plan I’d been secretly thinking through – secretly from everybody, including Tere – since I’d taken over Zarco’s defence and in that first interview he had asked me to look after not just this initial trial, but all those he had pending.
Zu diesem Zweck musste als Erstes bei dem Gericht in Barcelona, das über die Vorfälle in Brians entschieden hatte, ein Antrag auf Umwandlung beziehungsweise Zusammenfassung der bislang gegen Zarco verhängten Strafen gestellt werden, was zur Folge hätte, dass die zahlreichen Einzelurteile und die etwa einhundertfünfzig noch ausstehenden Haftjahre zu einer Gesamtstrafe von dreißig Jahren verkürzt wurden, der Höchstzeit, die ein Häftling in einem spanischen Gefängnis zubringen darf.
To achieve this I had to begin presenting, in the Barcelona court that had ruled on the Brians matter, an appeal for commutation or accumulation of sentences, so that the many convictions and the hundred and fifty years of prison time he had pending would be reduced to a single thirty-year sentence, the maximum time an inmate can spend in a Spanish prison. This was as far as the judicial phase of the operation went.
AUSSTEHENDE HAFTBEFEHLE: KEINE
OUTSTANDING WARRANTS: NONE
Er übergibt mir die noch ausstehenden 250.000 Credits auf einem verifizierten Chip.
He hands me the outstanding 250,000 creds on a verified chip.
Sein Steuerberater hatte ihm in einem Brief den ausstehenden Steuerbescheid angekündigt.
A letter had arrived from his accountant flagging up the outstanding tax bill.
Das Gespräch war von Grantys Tod zum Thema des ausstehenden Geldes übergegangen.
They had turned away from the issue of Granty’s death, onto the subject of the outstanding cash.
In meinem persönlichen Fall ist der punktmindernde Faktor eine ziemlich große, noch ausstehende Kreditkartenschuld.
In my case, the lowering factor is a largish amount of outstanding credit card debt.
Ich erinnere mich an den Namen ›Nessus‹, und auch daran, dass er hier geblieben ist, um noch ausstehenden Verpflichtungen nachzukommen.
I remember the name Nessus, and that he remained behind to settle outstanding obligations.
Er hatte Erben und Geschäftspartner, die die Titel sicherlich übernehmen und die ausstehenden Summen einfordern werden.
He had heirs, business associates, others who will surely assume any outstanding accounts.
Sie befähigte mich, meine ausstehenden Studiendarlehen voll zurückzuzahlen und auch noch ein paar Tausender beiseitezulegen.
It enabled me to pay off, in full, my outstanding student loans and put aside a few thousand as well.
Alles da draußen: das Geschäft, das Bankguthaben, die ausstehenden Forderungen, das Haus, all das gehört mir, mir allein. Nicht meiner Frau.
Everything there, the business, the bank account, the outstanding bills, the house, all belong to me, and to me alone. Not to my wife.
Zum übrigen Besitz zählten ein ausstehender Kredit über 858 Florin und eine Regierungsanleihe über 118 Florin.
His remaining assets included an outstanding credit of 858 florins and government bonds with a market value of 118 florins.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test