Translation for "es zeugt" to english
Translation examples
Wochenlang zeugte ihr leerer Garten von ihrem Wunder.
For weeks, her empty garden testified to her miracle.
Rasumoffs Tagebuch zeugt von einiger Erregung seinerseits.
The diary of Mr. Razumov testifies to some irritation on his part.
Ihre fleckigen Stämme zeugten von noch höheren Überschwemmungen in der Vergangenheit.
Their stained trunks testified to even higher inundations in the past.
Schweres Gewebe um die Augen zeugte von einer Vergangenheit als Boxer.
Heavy tissue around his eyes testified to some time as a boxer.
Allein seine gepressten Atemzüge zeugten von seiner Anwesenheit. Er wartete.
Only his breathing—tense, deep—testified to his presence. He was waiting.
nun, es lagen umgeworfene junge Bäume am Wiesenrand, die von seiner Zerstörungskraft zeugten.
well, there were toppled saplings on the meadow’s edge to testify to its destructiveness.
O ja, Hawaii zeugte sicher davon, daß es da unten Energie gab.
Oh, yes. Hawaii certainly testified that there was energy down there.
Nach diesen Worten, die nicht gerade von christlichem Sentiment zeugten, war es kurz still.
After these words, which did not testify immediately to Christian sentiments, there was a moment's silence.
Er trug einen Bart und war von kräftiger Statur; seine Bräune zeugte von einem Leben auf der Straße.
He was a strongly built man, with a beard and a tan that testified to a life on the road.
Nicht nur das Gewächshaus und die gigantische Kletterhortensie zeugten davon, dass der Mann Freude an Pflanzen hatte.
It was not just the greenhouse and the gigantic climbing hydrangea that testified that he was interested in plants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test