Translation for "es befällt" to english
Translation examples
Die Krankheit befällt die Mutter, nicht das Kind.
    ‘The disease attacks the mother, not the baby.
Dieser Drang, sich nützlich zu machen, der auch die Besten von uns befällt, wenn wir die Blüte überschritten haben.
That passion for being useful which attacks the best of us when we’re getting past our prime.”
An dem Abend, als Sylvia aus London zurückgekommen war und an derselben Stelle stand und auf ihr Krankenhaus hinabschaute, hatte sie jene Schwäche von Herz und Entschlossenheit ereilt, die oft Menschen befällt, die gerade in Europa waren.
On the evening after Sylvia returned from London, standing exactly in the same spot, she looked down at her hospital and was attacked by that failing of the heart and purpose that so often afflicts people just back from Europe.
Als SPAZ wieder erscheint, befällt sie mit einem Mal eine Schüchternheitsattacke und sie muss regelrecht überredet werden, ihm mitzuteilen, dass sie einen Erdnussbutter-Milchshake möchte (und eine kleine Portion Pommes, weil es, wie ich ihr erkläre, zu dekadent ist, wenn man zum Mittagessen nur einen Milchshake trinkt).
When Spaz reappears Alba has a sudden attack of shyness and has to be coaxed into telling him that she would like a peanut butter milkshake (and a small order of fries, because, I tell her, it's too decadent to eat nothing but a milkshake for lunch).
Er dachte auch an Onkel Bentleys Erklärung, daß Angst im Dunkeln eine der ältesten Primatenempfindungen ist, die auf die brutalen Zeiten zurückgeht, als unsere stummen, gnomenhaften, pelzigen Vorfahren die Opfer krallenbewehrter Angriffe von allen möglichen Arten nächtlicher Raubtiere waren. Es gibt kaum ein Kind auf der Welt, das nicht noch einen Rest dieser ursprünglichen Angst in sich trägt, die ja bekanntlich in Notsituationen auch Erwachsene wieder befällt.
Remembering, too, Uncle Bentley explaining that fear of the dark is one of the oldest primate emotions, dating back to the brutal ages when our mute gnomic furry ancestors were subject to clawed attack by many kinds of nocturnal carnivores, and hardly a child in the world does not have some remnant of that primordial fear, which comes back even to the adult in times of strain;
Blumenthal hieß und Strohmann des Hollywoodgangsters »Bugsy« Siegel war, dessen abgelegte Geliebte Virginia Hill – deren zitterndes Kinn und ausgeblichenes Haar jenen plötzlichen Trübsinn bezeugten, der manche Frauen aus Los Angeles befällt – einen Martini nach dem anderen trank, wie sie auch der Romancier John Steinbeck mit seinen Gordon's-Gin-Augen voller verlorener Schlachten seinem abgerichteten Krokodil mit einer Saugflasche einflößte. Er war für die Verfilmung seines Romans »Die Perle« nach Mexiko gekommen und übertrumpfte die prahlerischen Kühnheiten des Regisseurs Emilio »El Indio« Fernândez noch, der gern all die mit der Waffe in der Hand bedrohte, die nicht mit seinen Drehbuchideen einverstanden waren, und der in die Schauspielerin Olivia de Havilland verliebt war: Ihr zu Ehren hatte er der Straße, in der er wohnte, den Namen »Dulce Olivia« gegeben, er wohnte in einem Schloß, das sich »El Indio« mit den Gagen seiner Erfolgsfilme hatte bauen lassen – »Flor Silvestre«, »Maria Can-delaria«, »Enamorada«…
Blumenthal, front man for Bugsy Siegel, the Hollywood gangster, whose discarded lover, Virginia Hill, owner of a tremulous chin and faded hair and that sudden sadness which attacks some women from the city of Los Angeles, was drinking martini after martini, and martinis were what the novelist John Steinbeck, his Gordon’s Gin eyes filled with lost battles and now in Mexico for the filming of his novella The Pearl, served in a bottle to his tame crocodile, thus outdoing the boastful audacity of the film’s director, Emilio (the Indian) Fernández, fond of using a pistol to threaten anyone who disagreed with his plot ideas, who was in love with the actress Olivia de Havilland, in whose honor he had a street renamed “Sweet Olivia”—where he built a castle with his earnings from successes like Flor Silvestre, María Candelaria, Enamorada.
Die Krankheit befällt nur Primas.
The sickness only affects Primes.
Das ist eine Krankheit, die alle Romanciers befällt.
It’s a disease that affects all novelists.”
Befällt etwa drei Prozent der Besucher von anderen Welten.
Affects about three percent of the offworlders that come here.
Diese … Krankheit oder wie wir es nennen wollen, befällt alle, die Salzwasser in ihren Brunnen haben.
This...illness or whatever we ought to call it, affects those who have salt water in their wells.
Nebenbei, wenn es sich ausbreitet, befallt das Sumpffieber Menschen wie Crasii.
Besides, swamp fever, once it takes a hold, affects everyone, human and Crasii, alike.
Sie befällt Hunde, aber auch Wölfe, Füchse, Katzen und selbst kleinere Tierarten.
It affects dogs, but also wolves, foxes, cats, and even some smaller animals.
Wenn die Organisation etwas freigesetzt hat, das alle Therapierten befällt, dann ist Marcus für Chloes Schwierigkeiten verantwortlich.
If Marcus's organization unleashed something that affects all of the therapied, then Chloe's misery is his responsibility.
Und jeder Albtraum oder jede Gefahrenvision, die einen von uns befällt, könnte einige oder alle der anderen mit einbeziehen – mit tödlichen Auswirkungen.
Also, any nightmare or dangerous vision that one of us may come up with might be able to affect some or all the others-with fatal effects.
Die Epidemiologen wissen nur, daß die Krankheit vorwiegend Bauern befällt, Leute also, die mit Tieren zu tun haben.
All the epidemiologists know is that it seems to affect primarily rural farmers: people who are around animals and livestock.
Er war tüchtig, und es gelang ihm, sich von der Beklemmung zu befreien, die alle Jungen und Gesunden befällt, wenn sie mit dem Tod umgehen müssen.
He was clever, and managed to shake off the distaste that affects everybody who is young and healthy when they are forced to come into contact with death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test