Translation for "erzieht" to english
Erzieht
verb
Translation examples
verb
Nehmen Sie zum Beispiel „Erziehung“: Wer erzieht wen und was ist das Wissen, was sind die Werte, die zwischen beiden ausgetauscht werden?
Take “education”, for example. Who is educating whom, and what is the knowledge that is passing between them?
Ihr erzieht und bildet eure Mitglieder, weil die Mitgliedschaft lebenslänglich ist; ihr lebt alle unter einem Dach.« Ich lächelte.
You educate your members, because it's a lifelong thing to be a member, and you all live under the same roof." I smiled.
Man schickt einen talentierten Eingeborenen nach England, erzieht und bildet ihn dort aus, bringt ihn dann zurück und überträgt ihm einen verantwortungsvollen Regierungsposten.
A talented native is sent to England, educated and trained, and brought back to assume a responsible position in government.
Aber er sagt auch, dass ein Staat, der Frauen nicht erzieht und ausbildet, wie ein Mensch ist, der nur seinen rechten Arm trainiert.
However, he did say that a state that does not educate and train women is like a man who only trains his right arm.
verb
Das hat man davon, wenn man seine Leute zu Detektiven erzieht.
This comes of training people to be detectives.
Dieses System, sagt Tim Kasser, erzieht uns dazu, zu denken: »Es ist nie genug.
This system trains us, Tim says, to feel “there’s never enough.
Dann erzieht er seinen Sohn, so stark, tapfer und disparat zu sein, daß er genug Mumm hat, um sich sogar mit einem Drachen anzulegen.
Then he trains his son to be strong, brave, and desperate enough to tackle a dragon.
»Ich hätte mir Zeit nehmen und dir beibringen sollen, wie man einen Mann zu einem guten, liebevollen Ehegatten erzieht
I should have taken the time to teach you how to train a man to be a good, caring husband.
»Nun mach es nicht so spannend und hör' auf zu grinsen, oder ich muß dich wieder Louisa übergeben, damit sie dich noch ein wenig zähmt und erzieht
“Tell me now, and wipe that idiot grin off your face, or I’ll give you to Louisa for some more training and taming.”
»Es ist wie bei einem Kind, das man zur Sauberkeit erzieht. Kann es erst einmal Darm und Blase kontrollieren, dann kann es das für immer. Leute im Fieberwahn machen das Bett vielleicht mit ihrem Schweiß naß, hineinpissen tun sie selten.« Hockstetter hatte auf gezeigt, daß das nicht immer stimmen müsse, aber das würde Charlie nicht wissen.
“It’s like toilet-training, Charlie. Once you get hold of your bowels and bladder, you’re in control for good. Delirious people sometimes get their beds all wet from sweat, but they rarely piss the bed.” Hockstetter had pointed out that this was not invariably true, but Charlie wouldn’t know that.
Ich kann nur vermuten, daß die evolutionsbewährte Methode, soziale Tugend und Respekt vor dem Gesetz dem Bewußtsein der Jugend einzuflößen, einer verwissenschaftlichen, pseudoprofessionellen Klasse, die sich > Sozial arbeiten oder manchmal >Kinderpsychologen< nannte, nicht behagte. Diese Methode war ihnen offenbar zu einfach, da sie jeder anwenden konnte und nur die Geduld und Standfestigkeit benötigte, mit der man einen Hund erzieht. Ich frage mich manchmal, ob sich dahinter nicht eine traditionelle Neigung zur Unordnung versteckte aber das ist unwahrscheinlich.
he had answered grimly, "except that the time-tested method of instilling social virtue and respect for law in the minds of the young did not appeal to a pre-scientific pseudo-professional class who called themselves ‘social workers' or sometimes ‘child psychologists.' It was too simple for them, apparently, since anybody could do it, using only the patience and firmness needed in training a puppy. I have sometimes wondered if they cherished a vested interest in disorder -- but that is unlikely;
verb
Sie erzieht die Kleine recht anständig, das ist richtig.
She brings up that little girl correctly, properly, it’s true.
Eine Mutter, die ihr Kind erzieht, wird sich fühlen, als befände sie sich in der Dunklen Nacht.
A mother bringing up a child must feel that she’s plunging into the Dark Night, too.
Er hat fünf Kinder, die er nach strengen Grundsätzen erzieht. Er soll dem Dritten Orden der Oblaten angehören.
He has five children whom he is bringing up according to rigid principles, and they say he belongs to the Third Order of Oblates.
Er predigte letzten Sonntag darüber, ‚wie man Kinder erzieht‘. Es war auch eine schöne Predigt – aber alle in der Kirche dachten: Ein Jammer, daß Sie nicht praktizieren können, was Sie predigen!“
He preached last Sunday on 'How to Bring up Children.' A beautiful sermon it was, too—and everybody in church thinking 'what a pity you can't practice what you preach.'"
Nur ein schlechter Vater erzieht seinen Sohn ausschließlich mit Prügeln, denn wenn der Sohn erwachsen ist, haßt er seinen Vater, anstatt ihn zu lieben und zu bewundern.
It is a bad father brings up his son on a regimen consisting of nothing save daily beatings—when that son grows up he loathes his father, he doesn’t love or admire him.
Ein altes Mädchen wie ich versteht vielleicht nicht viel davon, wie man Kinder erzieht, aber bestimmt weiß ich noch besser Bescheid als ein alter Junggeselle wie du.
Perhaps an old maid doesn't know much about bringing up a child, but I guess she knows more than an old bachelor. So you just leave me to manage her. When I fail it'll be time enough to put your oar in."
verb
Dann wären da noch die ganzen Boulevardblätter, die unentwegt Körper und Privatleben berühmter Frauen überwachen und stets etwas auszusetzen haben – zu dick, zu dünn, zu sexy, nicht sexy genug, zu sehr Single, gebärt noch nicht, vertut die Chance zu gebären, hat geboren, erzieht aber nicht richtig –, und immer ist die zugrunde liegende Annahme, das Ziel all dieser Frauen sei nicht, eine große Schauspielerin oder Sängerin oder Stimme für die Freiheit oder Abenteurerin zu sein, sondern Frau und Mutter.
Then there are all the tabloids patrolling the bodies and private lives of celebrity women and finding constant fault with them for being too fat, too thin, too sexy, not sexy enough, too single, not yet breeding, missing the chance to breed, having bred but failing to nurture adequately—and always assuming that each one’s ambition is not to be a great actress or singer or voice for liberty or adventurer but a wife and mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test