Translation for "ermutige" to english
Translation examples
»Um die anderen zu ermutigen
To encourage the others?
Ermutige ihn nicht noch!
“Don’t encourage him.
Es wird sie nur ermutigen.
It’ll only encourage it.
»Und dazu ermutige ich dich.«
“And I encourage you to.”
»Du ermutigst mich.«
You encourage me.
Ich ermutige ihn nicht!
“I’m not encouraging him.”
Er wird sie nicht ermutigen.
He’s not going to encourage her.
Es würde ihn nur ermutigen.
It would only encourage him.
Ist es da nicht klug, sie zu ermutigen?
Is it not wise to encourage her?
verb
Waren diese Fremdweltler tatsächlich noch zu ermutigen?
Were those aliens not already emboldened?
Dieses Märchen hatte den seltsamen Effekt, Gaddis zu ermutigen.
The lie had the odd effect of emboldening Gaddis.
Doch der Klang seiner eigenen Stimme schien ihn zu ermutigen.
The sound of his voice seemed to embolden him.
Und sag nicht, daß du mit mir gesprochen hast, das wird sie nur noch weiter ermutigen.
And do not mention that you talked to me, it will only embolden them.
Um Jane zu ermutigen, erhob Alexandra sich sofort und folgte Van Horne;
To embolden Jane, Alexandra rose and followed Van Home at once;
Denn ich dachte daran, daß Kara, der mir vertraute und ängstlich bemüht war, die Sache nicht zu weit zu treiben, seine Leute jederzeit zurückziehen konnte und damit den Schwiegervater ermutigen würde.
I kept thinking that Black’s men, who trusted in me, were worried about going too far and might retreat at any moment, which would, in turn, embolden the father-in-law.
Und die mit einem solchen Schritt demonstrierte Unerschrockenheit – wir bringen Tausende streng geheimer NSA-Dokumente an die Öffentlichkeit, ohne dass uns ein Medienkonzern Rückendeckung gibt – würde andere ermutigen und ein Fanal gegen das momentane Klima der Angst setzen.
And the fearlessness conveyed by taking such a step—We’re going publish thousands of top secret NSA documents without the protection of a large media corporation—would embolden others and help shatter the current climate of fear.
Irgendwo im Hinterkopf erkannte sie jedoch, dass eine vollkommene Vernichtung der Flotte ein zweischneidiges Schwert darstellte. Wenn die Chiss zu sehr geschwächt wurden, würde das die Kolonie nur ermutigen, und der Krieg würde noch länger dauern – aber UnuThul schien nicht dieser Ansicht zu sein.
Somewhere deep in her mind, she knew that the total destruction of the fleet was a two-edged sword, that weakening the Chiss too much would only embolden the Colony and prolong the war—but it did not seem that way to UnuThul.
verb
Das ist ein Trend, der uns ermutigen sollte.
That’s a heartening trend-line.”
Der Sieg schien den roten Flieger zu ermutigen.
The victory appeared to hearten the red flier.
Wahrscheinlich wollte er mich damit sogar ermutigen und beruhigen.
Indeed, it may have been intended to hearten and reassure me.
Wenn wir es richtig anfangen, könnte er unsere Krieger ermutigen und Furcht in die Seelen unserer Feinde jagen.
Handled properly, he could hearten our warriors, and strike fear into the souls of our enemies.
Jetzt, wo wir kurz davor sind, kühn vorzutreten, möchte ich Ihnen etwas mitteilen, das Sie sogar noch mehr ermutigen wird.
Now that we are about to step boldly forward, I will tell you something that will hearten you even more.
Dass mein Mann offenbar entschlossen war, die Situation mit dem nötigen Ernst anzugehen, hätte mich ermutigen sollen, aber mich konnte nichts mehr ermutigen. Ich hatte die halbe Nacht darüber gegrübelt, auf welche Weise zwei lebhafte und intelligente Fünfjährige wohl eine Schuldirektorin erzürnen konnten.
My husband’s apparent willingness to take the situation seriously should have heartened me, but I was beyond heartening. I’d spent half the night imagining the myriad ways in which a pair of energetic and intelligent five-year-olds could aggravate a humorless
»Da dies aktuell der Fall ist, würde ich vorschlagen, dass Senatorin Treen Daalas Position übernimmt, da sie bereits in dieser Funktion gedient hat.« Seine Schlussfolgerung schien ihn zu ermutigen. »Ach, du liebe Güte, nein!«, rief Treen aus.
“That being the case, I would suggest that Senator Treen, as she has already been serving in that capacity, would take over Daala’s position.” He seemed heartened by his conclusion. “Oh, dear me, no!”
Bei diesem Anlaß nahm ich es auf mich, sie ein wenig zu ermutigen und ihnen zuzurufen, sie sollten wieder laden und eine zweite Salve auf die Eingeborenen abfeuern; ich erklärte ihnen, wenn sie meinen Anweisungen folgten, wolle ich mich verpflichten, dafür zu sorgen, daß die Neger sehr rasch davonliefen.
     Upon this Occasion, I began to take upon me a little to hearten them up, and to call upon them to load again, and give them another Volley, telling them that I would engage, if they would be ruled by me, I'd make the Negroes run fast enough.
verb
Auf jeden Fall komme ich.« Sie fragte nach der Adresse, und als ich ihr sagte, mein Vater werde im Haus sein, schien sie das sehr zu ermutigen.
But I’ll get there.” She asked for the address and was fortified when I told her my father would be with us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test