Translation for "erinnernden" to english
Translation examples
»Der Portschlüssel«, sagte er, sich plötzlich erinnernd.
“The Portkey,” he said, remembering all of a sudden.
»Niun«, sagte er, sich an den Namen des Kel'en erinnernd.
“Niun,” he said, remembering the kel’en’s name.
Sich an Tante Shirins Rat erinnernd, verschwendete sie nichts.
Remembering Shirin Aunty’s advice, she wasted nothing.
Ich döste ein und wachte um 10.30 Uhr wieder auf, mich an nichts erinnernd.
I dozed and awoke at 10:30, remembering nothing.
»Ich heiße Margaret«, sagte sie, sich an ihre Manieren erinnernd.
‘My name is Margaret,’ she said, remembering her lessons.
»Ich habe dir auch etwas zu erzählen«, sagte Janet, sich plötzlich erinnernd.
I've got something to tell you, too," said Janet, suddenly remembering.
»O nein«, sagte Maneck, sich an sein Internat erinnernd.
“Oh no,” said Maneck, remembering his boarding school.
Casey konnte sich nicht erinnernde bewaffnetes Wachpersonal gesehen zu haben.
Casey couldn't remember seeing armed guards before.
hob er zu oft die Hand, um sich – über etwas nachdenkend, sich an etwas erinnernd?
put his hand to his forehead too often – reflecting on something, remembering something?
Sich seiner unguten Vorahnungen erinnernd, stimmte Lowie erleichtert zu.
Remembering his earlier feeling of foreboding, Lowie gladly agreed.
Was ist das für ein schmachvoller, an die dunkelsten Zeiten meiner Jugend erinnernder Nervenzustand?
It was like a dark, shameful reminder of my adolescence.
Dann, Tehmul noch einmal daran erinnernd, auch ja brav zu sein und das Fenster zuzulassen, ging er.
Then, with another reminder to be good and keep the window shut, he left.
»Vergiß nicht!« mahnte Tante Hâle, Galip an seinen Auftrag und die Zeit des Abendessens erinnernd.
“Don’t forget now!” said Aunt Hâle, and reminded him of the job she’d given him and what time she expected him.
»Und wie geht es Eurem Arm?«, fragte sie mit zuckersüßer Stimme, ihn daran erinnernd, dass sie selbst ihn mit einem Stockschlag gebrochen hatte. »Ist er gut verheilt?
“And how is your arm?”she asked, reminding him sweetly that she herself had broken it with a blow of a crutch. “Did it heal well?
Deine Heftigkeit könnte ich dir schon verzeihen, aber schwerer fällt es mir, rohes Benehmen, ungesittetes Schreien und eine an Moraspieler erinnernde Stimme zu verzeihen.
I can forgive thy hastiness; but it is more difficult to forgive rude gestures, vulgar shouts, and a voice reminding one of players at mora.
Sie legte die Seide sehr eng um ihren Körper, wobei die Nägel steif auf dem Gewebe kratzten, und ich bemerkte die mich an Lillith erinnernden Silberspitzen. »Gisella ...«
She pulled the velvet very tight around her body, nails scraping rigidly at the nap, and I saw the silver tips. They reminded me of Lillith.             "Gisella—"
Es stellte ein paar auf mageren Matten arbeitende Bauernmädchen dar, hinten die zackig jähen Berge, etwa an die Stockhorngruppe erinnernd, und darüber in einem kühlen, lichten Himmel eine unsäglich genial gemalte, elfenbeinfarbene Wolke.
The painting depicted several farm girls working on sparse meadows, in the background jagged mountains which reminded me of the Stockhorn range, and above it all, in a cool, transparent sky, an exceedingly well-rendered ivory cloud.
In seinem tiefsten Kern spürte er kurz ein warnendes, ihn daran erinnerndes Kribbeln, daß Ashra Tyes Frau war, aber er war sich auch lebhaft der störrischen Seite seiner Natur bewußt, die ihm versprach, er könne Tye wie eine lästige Mücke beiseite drängen.
A brief, warning tickle touched the back of his consciousness, reminding him Ashra was Tye's woman, but he was vividly aware of a new and perverse side of his nature promising him he could brush Tye aside like a gnat.
Es geht hier nicht nur um die überraschende Entdeckung von Schlüsselelementen der Moderne in der Antike, wobei es sicher nichts schadet, wenn wir uns erinnernd vor Augen führen, dass gerade die griechischen und römischen Klassiker, die wir aus unseren Curricula gestrichen haben, das neuzeitlich-moderne Bewusstsein entscheidend bestimmt haben.
What is at stake is not only the startling recognition of key elements of modernity in antiquity, though it is certainly worth reminding ourselves that Greek and Roman classics, largely displaced from our curriculum, have in fact definitively shaped modern consciousness.
Als er mit Ithemba an der Garderobe vorbeigeht, auf deren Hutablage wahrhaftig ein Zylinder liegt, hegt er kaum noch einen Zweifel daran, dass dieser, ihn irgendwie an einen Uhu erinnernde Anwalt aus dem vorvorigen Jahrhundert herübergeflattert sein muss ins einundzwanzigste – dieses neue, und trotzdem schon so alte Jahrhundert mit seinen nicht endenwollenden Strömen von Menschen, die, nachdem sie die Überfahrt über ein wirkliches Meer überlebt haben, nun in Flüssen und Meeren aus Akten ertrinken. 52
As he passes the coat rack on his way out with Ithemba — there really is a top hat on the shelf above — he finds himself almost entirely convinced that this lawyer, who reminds him of an owl, must have flapped his way from some previous century into the twenty-first, this new and yet already so old century with its endless streams of people who, having survived the passage across a real-life sea, are now drowning in rivers and oceans of paper. 52
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test