Translation for "entweicht" to english
Entweicht
verb
Translation examples
verb
»Aber wenn das Lösungsmittel entweicht ...«
“But if the solvent escapes—”
Natürlich – die Atmosphäre entweicht.
“Of course—the atmosphere's escaping.
Der Atem, der mir entweicht, ist benebelt.
The breath that escapes from me is dazzled.
Juhani entweicht ein gedämpfter Laut.
A subdued groan escapes Juhani.
»Ich kann sogar sehen, wie das Gas aus deinen Druckflaschen entweicht
“I can see the gas escaping your tanks.”
Dann entweicht das überhitzte Salzbad und zerstört alles in der Blase.
Then the superheated salt bath will escape and destroy everything in the bubble.
Nichts entweicht aus dem Innern des Ereignishorizonts eines schwarzen Lochs.
Nothing escapes from inside a black hole’s event horizon.
Passen Sie aber auf, daß Ihnen kein einziger Impuls aus dem Richtstrahl entweicht.
But take care you don't let a single pulse-signal escape the directional beam."
Indem das Tor offensteht, entweicht die Kälte aus den Gefrier-Kellern.
Because the door is open, cold is escaping from the refrigeration plant.
Dass das, was du in Schach halten willst, langsam entweicht, unaufhaltsam.
That what you want to contain is escaping slowly, inexorably.
verb
Aus der Luftmatratze entweicht ganz langsam die Luft.
The air mattress has a slow leak.
»Schließ die Tür hinter mir, damit nicht alle Wärme aus dem Haus entweicht
“And let you shut your door so all the heat doesn’t leak away.”
Ist die Außenhülle defekt, entweicht die Luft aus dem entsprechenden Abteil nach draußen.
If there’s a breach in the outer hull, the compartment’s air will leak out to the vacuum outside.
»Wir vergiften sie schon die ganze Zeit mit dem Sauerstoff, der aus den Anzügen entweicht.« Sie nickte.
“We're leaking poison at them all the time in these suits.” She nodded.
Ich muss einfach nur hier sitzen bleiben, dann entweicht die Luft und ich sterbe. Dann bin ich erledigt.
All I have to do is sit here. The air will leak out and I’ll die.
»Das System meldet einen Kontaminationsstoff in der Luft, der aus Labor sieben entweicht«, antwortete ein anderer Techniker.
"The system is reporting an airborne contaminant leaking from lab seven" replied another tech.
Das liegt daran, dass beim Fracking in allen Stadien der Produktion, Verarbeitung, Lagerung und Lieferung Methan entweicht.
That’s because the fracking process is leaky—methane leaks at every stage of production, processing, storage, and distribution.
Der Regler und der Oxygenator arbeiten, vorsichtig ausgedrückt, nicht mehr mit voller Leistung, und aus dem Anhänger entweicht jeden Tag etwas Luft.
The regulator and the oxygenator are at less-than-peak efficiency (to say the least), and the trailer leaks some air every day.
Dann bewegen sich die Steine am Äquator so schnell, dass sie quasi im Orbit sind, dann entweicht auch allmählich die Luft – und der letzte Akt beginnt.
That’s when the rocks at the equator will be moving so fast they’ll effectively be in orbit, and the air will start leaking away – the final break-up will begin.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test