Translation for "entsprechen der" to english
Translation examples
adjective
Denn unsere Wörter entsprechen der Welt nicht mehr.
For our words no longer correspond to the world.
Dorothys Schwärmereien scheinen immer den seinen zu entsprechen.
Dorothy’s enthusiasms always seem to correspond with his.
Das Mädchen im Schaufenster und Schwester Irma entsprechen einander.
The girl in the window corresponds to Sister Irma.
Und was wird geschehen? Das Universum wird der Art Ihres Liedes entsprechen.
And what will happen is the universe will correspond to the nature of your song.
Aber was ich glaube, muß nicht unbedingt den Tatsachen entsprechen.
“But what I believe won’t necessarily correspond to the facts.
Welchem Tag würde das auf dem modernen Kalender entsprechen?« Er sagte es mir.
What would that correspond to in the modem calendar?” He told me.
»Namen?« »Ich erfinde neue Wörter, die den Dingen entsprechen
"Names?" "I invent new words that will correspond to the things."
Entspreche ich dem Bild, das Sie sich von Silas Flannery gemacht haben?
Do I correspond to the image you had formed of Silas Flannery?
Dieselben fünfzehn Grad Länge entsprechen auch einer zurückgelegten Entfernung.
Those same fifteen degrees of longitude also correspond to a distance traveled.
Die Bögen, die das herausspritzende Wasser beschreibt, entsprechen dann den Bahnen der jeweiligen Kanonenkugeln.
The arcs formed by the spurting water correspond to the trajectories of the cannonballs.
adjective
Nachdem wir die Hauptwerke auf dem Gebiet der Archäologie so geändert haben, daß sie meinen Theorien entsprechen, werde ich umsatteln.
After the emphases in the field of archaeology are appropriately altered to suit my theories, I shall branch out.
Rückblickend mag es scheinen, daß Intelligenz sich in fast jeder Lebensform entwickeln kann, wenn die anderen Umstände den Erfordernissen entsprechen.
Yet it would seem, in retrospect, that sapience can arise from virtually any form, when conditions are otherwise appropriate.
Ich wollte dir aus ganzem Herzen danken, aber dann dachte ich, ein Stückchen tiefer würde dem Anlass vielleicht eher entsprechen.
I was planning to thank you from the bottom of my heart, but I’m thinking a little further down might be more appropriate.
Dem 21. Jahrhundert entsprechen Mittelstädte, mittelgroß, mittelwichtig und bis ins kleinste Detail dem Pragmatismus gehorchend.
Towns of medium size and medium importance, towns that obey the laws of pragmatism down to the smallest detail—those are the urban centers most appropriate to the twenty-first century.
Man hat mir versichert, dass du Kräfte bekommen sollst, die deiner Wesensart entsprechen. Ich habe vorgeschlagen, dir genau die Fähigkeiten zur Wassermanipulation zu geben, die auch der junge Georgi besaß.
“I have been assured that you will be given powers that are ‘thematically appropriate.’ I suggested the same water-manipulation abilities that young Georgi possessed.
Doch wie Bret sagt – viele von diesen Programmen sind Lügen, alle haben sie Bugs, und nur die auf dem obersten Niveau entsprechen genau unseren Bedürfnissen.« Sie hielt inne, schaute Pham vielsagend an.
But like Bret says, many of those programs are lies, all of them are buggy, and only the top-level ones are precisely appropriate for our needs." She paused, looked at Pham significantly.
Es geht hier um den Eilantrag einer Klinik auf Genehmigung zur Behandlung eines Jugendlichen, A, gegen dessen Willen, wobei die medizinisch für notwendig erachteten Maßnahmen gängigen Behandlungsmethoden entsprechen und namentlich auch Bluttransfusionen einschließen.
A hospital authority urgently requires the permission of the court to treat against his wishes a teenage boy, A, with conventional procedures they deem medically appropriate, which in this case includes blood transfusions.
– Aus guter Familie denn – und haben sich eine Laufbahn gewählt, die Sie zweifellos zu Zielen führen wird, wie sie Ihrer Herkunft entsprechen, bei der es aber besonders darauf ankommt, von der Pike auf zu dienen und vorübergehend Stellungen einzunehmen, die den weniger Scharfblickenden darüber täuschen können, daß er es nicht mit einem Menschen der Unterklasse, sondern sozusagen mit einem verkappten Gentleman zu tun hat. Richtig?
A good family, then and you have chosen a career which will doubtless lead to a goal appropriate to your origin, to attain which it is important that you work your way up from the ranks and temporarily occupy positions which might deceive someone of less penetration into thinking that he was dealing with a person of the lower classes instead, so to speak, of a gentleman in disguise. Am I right?
Ryll hielt sich an die Daten in den Zellen des Erders und nahm das Aussehen Lutt Hanson juniors und seiner Kleidung an. Auf dem verbeulten Boden bildete sich ein Faksimile-Erder mit klaren, rund eingerahmten Brillengläsern — es gab keinen Anlaß, sie dem Original entsprechen zu lassen. Rylls Augen schauten nun aus einem Körper, der wie der eines Erders aussah.
Using Earther-cell data, Ryll assumed the appearance and clothing of Lutt Hanson, Jr.  A facsimile Earther took shape on the shattered deck, complete with clear-lensed, round-framed eyeglasses -- no need to match originals.  Ryll's eyes in a new olive shade stared out of Earther-shaped flesh.  The meticulously copied face was blocky and soft:  thin red-brown hair, a high forehead and a raised blood vessel like a tiny medusa serpent on the left temple.  With desperate cunning, he appropriated a nametag from the Earther's ragged tunic and pushed discarded flesh into contact with the dead companion.
Bailey, eine große Verehrung für ihn, für Randolph Ash. Man sagte mir damals, es sei besser, so etwas zu tun ‒ sich einem Thema zu widmen, das gewissermaßen naheliegend war und meiner ‒ meinem Geschlecht, meinen Fähigkeiten, wie sie damals eingeschätzt wurden, zu entsprechen schien, egal, wie sie wirklich beschaffen sein mochten. Eine mutige Feministin, Dr. Bailey, hätte damals darauf bestanden, daß man ihr erlaubte, über den Ask-und-Embla-Zyklus zu schreiben.«     »Daß man es ihr erlaubte?«
All I had was a sort of sympathy for the—helpmeet aspect of her—and to be truthful, Dr Bailey, a real admiration for him, for Randolph Ash. They said it would be better to—to do this task which presented itself so to speak and seemed appropriate to my—my sex—my capacities as they were thought to be, whatever they were. A good feminist in those days, Dr Bailey, would have insisted on being allowed to work on the Ask and Embla poems.” “Being allowed?” “Oh.
adjective
Auf uns Menschen übertragen würde das einem Alter von 60 Jahren entsprechen.
That’s equivalent to an age of 60 years in humans.
»Diese Kreaturen«, erklärt Maus, »entsprechen ungefähr dem Homo erectus.
‘These creatures,’ Mouse explains, ‘are roughly equivalent to Homo erectus.
Ich entspreche dem, was in der Welt von Harry Potter als ›Squib‹ bezeichnet wird.
I am the equivalent of what in the Harry Potter world is called a squib.
Moderne Gruppen entsprechen psychologisch den Stämmen der ur- und vorgeschichtlichen Zeit.
Modern groups are psychologically equivalent to the tribes of ancient history and prehistory.
Er lief durch die Korridore und empfand eine Entschlossenheit, die der von Vorian entsprechen musste.
He marched down the corridors, feeling a resolve and determination that must be equivalent to Vorian’s right now.
Er schleppe fünfundsechzig Pfund zu viel mit sich herum, das entspreche dem Marschgepäck eines Infanteristen.
He was carrying an extra sixty-five pounds, the equivalent of a combat infantryman's full pack.
Vierhundert Nachtigall entsprechen also der Düsternis, die in vierhundert geschlossenen Kühlschränken herrscht.
Thus, a luminosity of four hundred nightingales was equivalent to the darkness prevailing in four hundred closed refrigerators.
Derart große Zahlen können schwer zu fassen sein, aber 150 Millionen entsprechen 25 Holocausts.
Numbers that large can be hard to grasp, but 150 million is the equivalent of twenty-five Holocausts.
… Geldfinanzierte Steuerkürzungen entsprechen im Wesentlichen Milton Friedmans berühmtem »Geldabwurf per Helikopter«.
A money-financed tax cut is essentially equivalent to Milton Friedman’s famous “helicopter drop” of money.... Of course .
An seiner verhaltenen Antwort erkenne ich einen, der wie ich Perfektionist und Grübler ist und dessen vielfach wiederholte Takes meinen vielfachen Änderungen am Text entsprechen.
In the gloom of his reply I recognize a fellow perfectionist and worrier, whose retakes are the equivalent of my rewrites.
adjective
in diesem Fall würden die Jagdgesetze mehr dem formalisierten, quasi religiösen Sport des Stierkampfes entsprechen;
in which case the Hunt laws were more analogous to the formalized, quasi-religious sport of the bullfight;
Bei den Insekten entsprechen den Nacktmullen am ehesten die eusozialen Blasenfüße (Thripse) und Blattläuse, die auf Pflanzen das Wachstum von Gallen stimulieren.
The closest insect analogs of the naked mole rats are the eusocial thrips and aphids, who stimulate the growth of galls on plants.
Und es gab spiralförmige Muster im Stein, viele Meter im Durchmesser, die genau den herrlichen Ammonshörnern zu entsprechen schienen, die am Ende der Kreidezeit unter so geheimnisvollen Umständen aus den Meeren der Erde verschwunden waren.
And there were spiral stone patterns, many metres across, which seemed an exact analogy of the beautiful ammonites that disappeared so mysteriously from Earth’s oceans at the end of the Cretaceous Period.
Vielleicht benahmen sich Teenager heutzutage nicht mehr so, aber um der Analogie vollends zu entsprechen, stand Simon auf und holte eine Flasche Wein aus der Küche. Um lockerer zu werden und die Zunge zu lösen und … zur Sache zu kommen.
Perhaps teenagers didn't behave like that nowadays, but to keep the analogy consistent Simon went into the kitchen and fetched a bottle of wine. To lighten the atmosphere. Loosen tongues and.. .make things happen.
Oder welcher Kunstfertigkeit mag Folgendes entsprechen: Packen Sie den Pfannenstiel mit beiden Händen, die Daumen nach oben, und bewegen Sie die Pfanne kräftig ruckweise auf sich zu, etwa einmal pro Sekunde.
Or maybe there’s another analogy in here somewhere: Grasp the handle of the pan with both hands, thumbs on top, and immediately begin jerking the pan vigorously and roughly toward you at an even, 20-degree angle over the heat, one jerk per second.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test