Translation for "entnehmen werden" to english
Entnehmen werden
Translation examples
Es ist garantiert keine Halluzination, auch wenn ich Ihrem Gesichtsausdruck entnehme, daß Sie glauben, ich habe den Verstand verloren.
I assure you, it is not an hallucination, though I see by your expression that you are thinking I’ve taken leave of my senses.”
Meine Almosenschüssel, in die man Geld stecken, aber aus der man kein Geld entnehmen konnte, ohne dass eine Alarmsirene losheulte.
My alms bowl, into which money could be dropped but out of which money could not be taken without setting off an alarm.
Und allem Anschein nach wurde der Mörder des Werwolfs gestört, bevor er auch ihm das Blut entnehmen konnte. Aber der Verdacht fiel natürlich auf die Kinder der Nacht.
It seems that whoever murdered the werewolf was interrupted before the blood could be taken, but suspicion naturally fell on the Night Children.
Ich möchte zu gern wissen, ob vielleicht hier irgendwo eine Öffnung ist, so daß man Wasser in dem Verlies und ebenso im darüberliegenden Geschoß entnehmen konnte.
I wonder if there’s any opening in it just here—so that water could be taken into the dungeons as well as up to the ground floor.”
Die Tatsache, außer Übung zu sein, hatte ihren Tribut gefordert, vor allem dass ich Feuer hatte beschwören müssen, statt es einfach der Umgebung zu entnehmen.
Being out of practice had taken its toll, especially having to summon fire rather than just take it from the environment.
Der Kapitän befahl, dem Wasser eine Probe zu entnehmen, und sofort wurde ein Becher über Bord gelassen, mit dem man einen Liter schlammiger Flüssigkeit heraufholte.
The captain ordered a sample taken from the water, and a cup was lowered over the side bringing up a liter of silty liquid.
Sie hatten sich abwechselnd vor den Computer gesetzt und versucht, dem Chaos aus Buchstaben, die wie ein kunstvolles schwarzes Zierband die Kanten des Gemäldes umliefen, einen Sinn zu entnehmen.
They had taken turns in front of the computer, each trying to make sense of the jumbled mass of letters that decorated the painting’s edges like elaborate black lace.
Joans Notizen war zu entnehmen, dass Denbys Leben nach dem Mord an Ritter eine Wendung zum Besseren genommen hatte, denn er hatte in Mississippi Land und Geld geerbt.
Joan's notes said that after Ritter's death, Denby's life had actually taken a turn for the better with his inheriting land and money in Mississippi.
soweit es den Unterlagen zu entnehmen war, hatte er nur ein einziges Mal Kontakt zu Psychologen gehabt, nämlich als er die Standardtests absolviert hatte, die zu den Voraussetzungen für die Teilnahme am Marsprojekt gehörten.
as far as the records showed his only contact with psychologists had been when he had taken standard tests as part of the Mars Project requirements.
Wie Sie dem Dossier entnehmen werden, das ich Ihnen mitgebe, sind sämtliche Briefe vom Postamt von Pueblo Seco in Barcelona abgeschickt worden, wohin alle Post der Insassen des Montjuïc-Gefängnisses gebracht wird.
As you’ll see in the dossier I’m going to leave with you, the letters were all sent from the post office in Pueblo Seco, Barcelona, where the mail from the inmates of Montjuïc Castle is taken.”
Kann ich dem entnehmen, daß Sie nichts Wertvolles gefunden haben?
I therefore take it that you have found nothing of value?" "You can bet your ass on that,"
Wir entnehmen ihm, daß die Sowjets offensichtlich Angriffsraketen nach Kuba bringen.
We conclude he found evidence of Soviet offensive missiles.
Lawson konnte seinem Gesicht nicht das Geringste entnehmen, was ihn etwas beunruhigte.
Lawson couldn't read him at all, which he found faintly unsettling.
Da Yatima nie das gesamte Icon auf einmal sehen konnte, war Blancas Gestalt unmöglich etwas zu entnehmen.
Unable to see the whole icon at once, Yatima found Blanca’s gestalt almost unreadable.
Er verließ die Datei und fand die, der er entnehmen konnte, dass der USAMRIID-Server mit Popcorn arbeitete, einem der modernsten Kryptographieprogramme.
He exited and found the file that revealed that the USAMRIID server used Popcorn--- one of the latest encryptors.
Der Feind hatte einen Weg gefunden, das Blut seines Volkes zu vergiften und Gefangene lange genug ruhigzustellen, um ihnen Blut zu entnehmen und sie geschwächt zu halten.
The enemy had found a way to poison the blood of their people, to immobilize them long enough to drain their blood and keep them weak.
Bei ihr zu Hause, einer winzigen Wohnung mit wenigen Möbeln in der Calle Lorenzo Covarrubias 79, Siedlung Madero-Norte, fanden sich keinerlei Papiere, aus denen ihre Identität zu entnehmen war.
At her small, sparsely furnished apartment at 79 Calle Lorenzo Covarrubias in Colonia Madero-Norte, no documents were found that might clear up the identity of the victim.
Das schien das Signal zum Aufbruch zu sein, und Catherine wurde von Miss Tilney in einer Hast mit sich fortgezogen, der klar zu entnehmen war, daß die zeitlichen Gepflogenheiten in Northanger Abbey strikt eingehalten sein wollten.
This seemed the word of separation, and Catherine found herself hurried away by Miss Tilney in such a manner as convinced her that the strictest punctuality to the family hours would be expected at Northanger.
Den wenigen Sätzen, die Kuisl in dieser Zeit sprach, konnte Simon entnehmen, dass man den Johannes Strasser heute in aller Frühe tot im Stall seines Stiefvaters gefunden hatte.
From the few sentences Kuisl had uttered during that time, Simon was able to gather that Johannes Strasser had been found dead very early that morning in his foster father’s stable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test