Translation for "entfremden" to english
Entfremden
verb
Translation examples
verb
Und ich sage dir auch, dass du dir den Bardenjungen nicht entfremden darfst.
And I tell you not to alienate the Singer-boy.
Er hatte eigennützig gehofft, dass sein Verhalten sie entfremden, provozieren würde.
He had hoped, selfishly, that it might alienate her, provoke her.
Ich fürchte, du entfremdest dich deiner Familie, wenn du mich heiratest, Erminie.
I fear you have alienated your kinsfolk when you marry me, Erminie.
Aber damit werdet Ihr ihn Euch entfremden, und sobald Ihr dahingeschieden seid, tut er nur noch, was er will.
But you will inevitably alienate him, and the moment you pass away, he’ll do what he wants.
Selbstverständlich müssen wir vermeiden, uns unseren britischen Verbündeten zum jetzigen Zeitpunkt zu entfremden.
Of course, we dare not alienate our ally Britain at this time.
Luke bietet Euch nicht die Stirn, weil er fürchtet, seine Frau und sein Sohn könnten sich dadurch von ihm entfremden.
Luke doesn’t confront you because he fears alienating his wife and son.
Die Methode des Clowns bestehe also aus nichts anderem als der Leistung, sich selbst vor sich selbst lächerlich zu machen – mit dem Ziel, sich selbst zu entfremden.
So the method of the clown consists of nothing more than making a person seem ridiculous to himself – with the aim of making him feel alienated from himself.
Sie hatte es fertiggebracht, sich ihrem Mann zu entfremden. Und dem Kerl, der sie in den letzten sechs Wochen besucht hatte.
She had managed to alienate both her husband and the guy who came to visit in the course of the last six weeks or so.
Sie sagt sich, dass sie dem Buchstaben S vertrauen muss, einem alten Kameraden, dem man sich einfach nicht entfremden kann.
She decides to will herself to confidence concerning the letter S, an old companion impossible to allow oneself to become alienated from.
»Du hast den richtigen Ton getroffen.« Ich seufzte, denn ich wollte ihn mir nicht weiter entfremden, sondern ihn von meiner Sichtweise überzeugen.
‘You hit the right note.’ I sighed, conscious that I was treading a narrow course between alienating him for ever and bringing him around to my point of view.
verb
»Ich würde mich meiner eigenen Frau doch niemals entfremden
I would never be estranged from my own wife.
Und warum? Weil wir hier sitzen, uns streiten, einander misstrauen und uns immer mehr entfremden.
Why? Because we’re sitting here upset, not trusting each other, estranged.
Man konnte rasch in die Andersartigkeit abgleiten, sich von der zivilen Welt entfremden, ein Anspruchsdenken entwickeln.
You could quickly slide into otherness, estrangement from the civilian world, a sense of entitlement.
Manford hatte ihr eingeschärft, Lita der Familie nicht zu entfremden oder ihr Angst einzujagen, und die beiden Frauen hatten sich mit einem Kuss verabschiedet.
Manford had enjoined her not to estrange or frighten Lita, and the two women had parted with a kiss.
Aber Gotthold glaubt, daß ich, seine Stiefmutter, nur für meine eigenen Kinder sorge und ihm seinen Vater geflissentlich entfremde.
But Gotthold thinks that as his stepmother I care only for my own children’s interests and am deliberately estranging his father from him.
Zu dieser Zeit begann Salinger, sich von seiner Umgebung zu entfremden, er vermied es, mit Menschen in Kontakt zu treten, die er seit Jahren kannte.
Around this time, Salinger began to show signs of estrangement, chronically avoiding communication with people he had known for years.
Diese Umstände entfremden ihn in zunehmendem Maße seinem Patienten und der eigenen Urteilskraft.«9 Es gibt noch einen weiteren Grund dafür, daß sich der Arzt von heute seinem eigenen Urteil immer mehr entfremdet.
These circumstances tend to estrange him from his patient and from his own judgment.9 There is still another reason why the modern physician is estranged from his own judgment.
als man sich erinnerte, dass es ihm durch seinen geifernden Hass auf alle und alles in Athena angeblich sogar gelungen war, sich seinen eigenen Kindern zu entfremden ...
when they remembered that in his vociferous loathing of everything and everyone having to do with Athena he was said to have managed to estrange himself from his own children ...
Sie scheinen überall zu sein, gleiten mit der Nacht herbei, um die Welt zu verändern, sie von sich selbst zu entfremden, nur ganz leise und leicht, aber Nacht für Nacht rücken sie die Welt weiter fort von dem, was sie einst war.
They’re everywhere, it seems now, sweeping in with the night to change the world, estrange it from itself, only slightly and subtly, but night after night, shifting it gradually away from what it once was.
Obwohl ich nach außen hin alles abstritt, sowohl vor mir selbst als auch anderen gegenüber, empfand ich wegen meiner Entscheidungen riesige Schuldgefühle. Und Schuldgefühle entfremden uns immer voneinander. Die Wahrheit war, dass ich mich davor fürchtete, von meinem Vater abgelehnt zu werden, und ihn deswegen als Erster ablehnte.
In spite of my outward denials, to myself as well as to others, I carried an enormous amount of guilt for my choices—and guilt always estranges us. The truth was, I was afraid of my father’s rejection, so I rejected him first.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test