Translation examples
Das Netz, das sie gesponnen hatten, war so eng und zugleich so fragil wie noch nie.
The web they had woven was at its tightest and most fragile.
»Bring uns durch die engste Kurve, die du dir zutraust, Cherry, oder wir werden gebraten.«
‘Take us through the tightest curve you dare, Cherry. It’s that or fry.’
statt dessen wendete er die ›Calypso‹ so eng wie möglich und fuhr aufs offene Meer hinaus.
instead, he was swinging Calypso around in the tightest possible turning circle, heading out to sea.
Sie hatte Lippenstift aufgelegt und trug ihre engste Jeans, außerdem hatte sie sich das Mäusenest aus den Haaren gekämmt.
She was wearing lipstick and her tightest jeans; she’d combed the rat’s nest out of her hair.
Schatten, die mit dem Flugzeug gekommen und unbemerkt durch die Maschen eures ach so engen Sicherheitsnetzes geschlüpft sind?
Shadows that fly in on scheduled airliners… and the tightest security on the planet, except ours, doesn’t know who it is and where they are?
der Trainings-anzug warf am Hintern Falten, und obwohl sie den Hosenbund so eng wie möglich zugezogen hatte, rutschte er ihr trotzdem bis auf die Hüften.
her tracksuit was sagging at the bum and the waist tie was pulled to its tightest, yet still drooped to her hips.
Cam Knowles, der Leadsänger von ’Round Here, schreitet auf die Bühne. Er trägt die engsten Jeans, die Tanya Robinson je gesehen hat.
The lead singer of ’Round Here, dressed in the tightest jeans Tanya Robinson has ever seen, strides onstage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test