Translation for "ende des gespräches" to english
Translation examples
»Das ist zu einfach.« Ende des Gesprächs.
‘It’s not that simple.’ End of conversation.
Am Ende eines Gesprächs ist es immer lauter.
It’s always louder at the end of conversations.”
mein Mädchen ist verrückt danach, es mal auszuprobieren< Ende des Gesprächs.
my lady’s dying to have a shot at it.’ End of conversation.”
Mir war klar, dass das nicht das Ende unseres Gesprächs war.
But I knew this was not the end of the conversation.
Das war das Ende unseres Gesprächs.
That was the end of our conversation, but I have thought about
Mit einem Lächeln legte Aurelia am Ende des Gesprächs den Hörer auf.
At the end of their conversation she was smiling.
Und das ist unglaublicherweise das Ende des Gesprächs, nicht nur in dieser Nacht, sondern für immer.
And that, implausibly, is the end of the conversation, not just for the night but forever.
Immerhin, gegen Ende ihres Gesprächs hatte sie mit ihm geflirtet.
She had been coming on to him toward the end of their conversation, though.
Wie außerordentlich taktvoll von dir, nicht bis zum Ende unseres Gesprächs zuzuhören.
How very tactful of you not to listen to the end of the conversation.
Am Ende ihres Gesprächs machte Control ohne ersichtlichen Grund einen Witz.
At the end of their conversation, for no good reason, he told a joke.
Hy war hinter mir hereingekommen und hatte gerade noch das Ende des Gesprächs mitgekriegt.
Hy had come in behind me and caught the tail end of the conversation.
So wie die Dinge stehen, wird am Ende unseres Gesprächs jemand tot sein.
At the rate we're going, gentlemen, someone will be dead by the end of this conversation."
Sein Verfolger war nahe genug herangekommen, um das Ende des Gesprächs mitzubekommen.
The tail had come close enough to overhear his end of the conversation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test