Translation for "einstweilige" to english
Translation examples
Aber das würde nicht als einstweilige Einquartierung gelten;
But that wouldn't be classified as temporary accommodation;
Die einstweilige Regentin von Menetph wird mit mir ruhen.
The temporary regent of Menetph will rest with me.
Also wurde eine einstweilige Verfassung aufgesetzt, mit einem Präsidenten und einer Legislative.
So a temporary constitution was made, with a president and legislature.
Die Verbindung zwischen seinem Gehirn und seinem einstweiligen Computer blieb inaktiv.
The link between his brain and his temporary computer remained inactive.
Zumindest so lange, bis ihr die Bank das mittels einer einstweiligen Verfügung untersagte.
That is, until the bank got a temporary restraining order against her.
»Ja, und dass ihr durch eine einstweilige Verfügung untersagt worden war, sich der Bank zu nähern.«
“Yes, and that there was a temporary restraining order against her, too.”
„Schaut!“ In dem Absatz stand: „Armand, Pierre – einstweiliger Dienst P.R.S.
"Look!" The paragraph read: "Armand, Pierre-temporary duty P.R.S.
Miss Grey. Ergebnis: einstweilige Verbesserung. Höheres Gehalt. Gale.
Miss Grey. Result—temporary improvement. Increased salary. Mr Gale.
Ich streiche Pamela von der Liste und ernenne mich selbst zu Lucys einstweiligem Vormund.
I cross Pamela’s name off the list and appoint myself as Lucy’s temporary guardian.
Lewis und Clarke würden sich um eine einstweilige Dienstenthebung wegen ungebührlichen Betragens eines Officers bemühen.
Lewis and Clarke would go for a temporary ROD for conduct unbecoming an officer, or CUBO, as it was known.
Und sie hat gegen eine einstweilige Verfügung verstoßen.
And she violated a restraining order.
Irgendwas von einer einstweiligen Verfügung?
Something about a restraining order?
Wir haben von einem Richter eine einstweilige Verfügung gegen Sie.
«We have a judge's restraining order against you.
»Hat sie eine einstweilige Verfügung beantragt?« Er schnaubte.
“Was she getting a restraining order?” He snorted.
Haben die Götter nicht eine einstweilige Verfügung gegen dich erlassen?
Didn’t the gods put a restraining order on you?”
Können Sie keine einstweilige Anordnung oder eine Verfügung oder so was erwirken?
Can’t you get a restraining order or an injunction or something?”
»Mir ist egal, was die einstweilige Verfügung sagt.«
“I don’t care what that restraining order says.”
Eine einstweilige Verfügung wird ihn erst richtig in Rage bringen.
A restraining order is going to inflame him.
Willst du dir unbedingt eine einstweilige Verfügung einhandeln, Davis?
You fishing for a restraining order, Davis?
Sie würde ihre Fenster vergittern, sich eine einstweilige Verfügung besorgen.
She’d bar her windows, get a restraining order.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test