Translation for "einspänner" to english
Einspänner
noun
Translation examples
noun
Bleibt nur zu hoffen, dass der verschlagene kleine Bastard noch lebt!, dachte Jacob, während er die Stute an Kutschen und Einspännern vorbei auf das südliche Stadttor zutrieb.
Let’s just hope the devious little bastard is still alive! Jacob thought, as he steered his mare past coaches and chaises toward the city’s southern gate.
Die Miss Musgrove waren überhaupt nicht erschöpft, und Mary war entweder beleidigt, daß sie nicht vor den anderen aufgefordert worden war, oder das, was Louisa den Elliot-Stolz nannte, konnte es nicht ertragen, die dritte in einem Einspänner zu sein.
The Miss Musgroves were not at all tired, and Mary was either offended, by not being asked before any of the others, or what Louisa called the Elliot pride could not endure to make a third in a one horse chaise.
noun
Der Einspänner setzte sich in Bewegung, und der Dschinn schaute durch das Fenster, als er daran vorbeiging.
The hansom inched forward, and the Jinni glanced into the window as he passed.
Der Einspänner kroch dahin und erreichte endlich das südliche Ende des Parks.
The hansom crept along, finally reaching the southern edge of the park.
Die Geräusche der Music Hall, die langsam schloß, fluteten und hallten um sie - Wasser gurgelte in der Leitung, Chormädchen riefen Gutnacht, während sie die Treppen hinunterklapperten zu den wartenden Einspännern der Ballettonkels, irgendwo rasselte ein verstimmtes Klavier.
The sound of the music hall at closing time clanked and echoed round them, gurgle of water in a pipe, chorus girls calling their goodnights as they scampered downstairs to the waiting hansoms of the stage-door Johnnies, somewhere the rattle of an out-of-tune piano.
Audrey sitzt und spürt die harten Leisten, die ihren schweißklammen Petticoat zwischen die Schenkel drücken, auf denen nutzlos ihre sommersprossigen Hände liegen – das Blässepuder von Westray fällt ihr ein, das sie lieber besäße als alles andere auf der Welt, es würde ihre Haut porzellanweiß machen wie die Haut von Miss Gabrielle Ray … Als sich der Bus peitschenknallend und zaumzeugklingelnd in den Verkehr aus Karren, Hansoms und dem gelegentlichen Einspänner einreiht, spricht ihr Vater über Berts Gönner.
Sitting, Audrey is aware of the hard slats pushing her sweat-damp petticoat between her thighs, while her hands lie useless and freckled on top of them – she thinks of the Westray’s Whitening Powder she covets above all things and how it would give her the porcelain complexion of Miss Gabrielle Ray . Father is speaking of Bert’s benefactor as whip-smack and harness-jingle the ’bus mingles with carts, hansoms and the occasional fly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test