Translation for "eingestaendnis" to english
Translation examples
»Das ist das Eingeständnis einer Niederlage.«
‘That’s an admission of defeat.’
Ein Eingeständnis würde ich es nicht nennen.
I wouldn’t call it an admission.”
Dieses Eingeständnis schockierte mich.
I thought, shocked by the admission.
Ein solches Eingeständnis von Cleaver war noch nicht da gewesen.
Such an admission from Cleaver was unprecedented.
Auch ihn hatte dieses Eingeständnis entsetzt.
That admission had horrified him, too.
Das klingt wie ein Eingeständnis, Guert.
That sounds like an admission, Guert.
Ein solches Eingeständnis verrät zweierlei.
Such admission betrays two facts.
Es ist ein Eingeständnis, und sie wissen es beide.
It’s an admission and they both know it.
Dieses Eingeständnis erschütterte Teresa.
The admission took Teresa aback.
Sie begann mit einem Eingeständnis.
She began with a confession.
Anscheinend erwartete er ein persönliches Eingeständnis von ihr.
Apparently, it was a personal confession he wanted.
Vielleicht war das Eingeständnis der Verletzbarkeit nur ein Trick?
Maybe the confession of vulnerability had been a ploy.
Vianne hörte das Eingeständnis, das in diesen Worten mitschwang.
Vianne heard the confession that lay beneath.
Sein öffentliches Eingeständnis des Verrats hat mich zutiefst angewidert.
The sight of him confessing to treason disgusted me.
»Ich weiß von keinem Eingeständnis«, sagte er nachdrücklich. Mr.
"I know of no confession," he said steadily. Mr.
Stone war nicht der Mann, der sich durch das Eingeständnis der Ignoranz entmutigen ließ.
Stone was not the kind of man whom a confession of ignorance daunts.
Durchs Eingeständnis seiner Komplizenschaft hatte er den Beschuldigungen Glaubwürdigkeit verliehen.
He’d given his charges weight by confessing his complicity.
Denn seine Ansicht oder gar seine Politik zu ändern, ist ein Eingeständnis der Schwäche.
For to change one’s mind, or even one’s policy, is a confession of weakness.
Ihr Eingeständnis überraschte ihn.
He was surprised by her acknowledgment.
Sie sah mich in verwirrtem Eingeständnis an.
She looked at me in irritated acknowledgment.
Das Eingeständnis eines unverdienten und unnötigen Todes.
Acknowledgment of an undeserved—and unnecessary—death.
Es war wie ein offenes Eingeständnis, dass etwas nicht stimmte.
It was like an open acknowledgement that something was wrong;
Andererseits: Ist das Eingeständnis der eigenen Angst tatsächlich Feigheit?
But then, is there cowardice in the acknowledgment of fear?
Es war das institutionelle Eingeständnis, dass Fehler möglich waren.
It was an institutional acknowledgment that mistakes were possible.
Dieses Eingeständnis aber war allenfalls ein notwendiger erster Schritt.
But this acknowledgment was only the necessary first step.
»Sogar deines.« Ein bitteres Eingeständnis klang in seiner Stimme mit.
"Even yours."             There was the tone of bittersweet acknowledgment in her voice.
»Ich war betrunken«, sagen Sie schließlich, aber das ist keine Verteidigung, es ist ein Eingeständnis.
‘I was wasted,’ you finally say, but it is not a defence, it’s acknowledgement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test