Translation for "eingenistet" to english
Eingenistet
Translation examples
Da hat sich der Meister eingenistet.
“The Master’s nest.
Die Zeit hatte sich hier eingenistet.
Time had nested here.
Sie haben sich in der Will Rogers Highschool eingenistet.
They are making their nest at Wil Rogers High School.
Er hat sich in der unteren Hälfte meines Gehirns eingenistet.
It has made a nest for itself in the lower-central base of my brain.
Und meine Erbschaft – wie bequem hatte ich mich darin eingenistet!
As for my inheritance — how snugly I had nested myself within it!
In einigen von ihnen hatten sich die Uber-Spinnen eingenistet und das Metall mit ihren klebrigen Netzen überzogen.
In some of them the uber-spiders had nested, creaming the metal with sticky web.
Vielleicht hatte die Dunkelheit sich in ihrer Seele eingenistet und weigerte sich nun, zu gehen und sie in Ruhe zu lassen.
Perhaps the darkness was inside her, had made its nest in her soul, and refused to leave, refused to let up.
Sie nimmt wahr, wo Wasserspinnen sich unterhalb der oberen Brunnenschale eingenistet haben, ihr Gesicht ist im Schatten des Vorsprungs.
She notices where water spiders have nested beneath the upper bowl of the fountain, her face in the shade of its overhang.
Er schreibt Theaterstücke, die auf den Bühnen des Landes gefeiert werden, er schreibt einen Gedichtband über die Schwalben, die sich in seiner Zelle eingenistet haben.
He writes plays that are performed to great acclaim across the country, and a collection of poems about the swallows that have made their nest in his cell.
Ein zartes, mückenähnliches Sirren war in der Luft, das elektrische Summen einer unsichtbaren Wespe, eingenistet in ihrem rötlichen, warmen Schlupfwinkel.
He listened. The little mosquito-delicate dancing hum in the air, the electrical murmur of a hidden wasp snug in its special pink warm nest.
Nachdem er sich sicher eingenistet hat, richtet er sich heimlich, still und leise als alternativer Kommandeur des Schiffs ein.
Ensconced securely inside, he silently sets himself up as the ship’s alternate commander.
Es war ihnen gelungen, den Virus aufzuhalten, doch niemand verspürte den Wunsch zu versuchen, Daten zu sichern, bis sich die Sith schließlich fest auf dieser neuen Welt eingenistet hatten und sämtliche verfügbaren Experten, Keshiri und Menschen gleichermaßen, die Gelegenheit gehabt hatten, das System zu untersuchen.
They had managed to stop the process, but no one wished to attempt data recovery until such time as the Sith were firmly ensconced on this new world and all experts, Keshiri and human, had been given the opportunity to examine the system.
Doch nun – wo Periandros mit sehr hoher Wahrscheinlichkeit tot war, wo eine oder mehrere absurde Reduplikationen seiner Person (kurzlebige und im wesentlichen groteske Konglomerate) seinen Anspruch auf den Thron weiterverfochten, während ein rivalisierender Erz-Lord sich bereits bequem im Kaiserpalast eingenistet hatte und huldvoll die Ehrenbekundungen der Pairs des Imperiums entgegennahm …
But now-with Periandros almost certainly dead, and his claim being carried forth by one or more short-lived and basically absurd replicas of him, and a rival lord already ensconced in the palace, receiving the homage of the peers-
In der Tat, sie fand Herrn Grünlich, wenn sie nachmittags von einem Besuche, einer Mädchengesellschaft zurückkehrte, eingenistet im Landschaftszimmer, woselbst er der Konsulin aus Walter Scotts »Waverley« vorlas – und zwar mit mustergültiger Aussprache, denn die Reisen im Dienste seines regen Geschäftes hatten ihn, wie er berichtete, auch nach England geführt.
And, indeed, returning home one afternoon from a visit with other young ladies, she found Herr Grünlich ensconced in the landscape room, reading Walter Scott’s Waverley aloud to her mother—in impeccable English, because, as he explained, his flourishing business had meant many trips to England.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test