Translation for "einbildung" to english
Translation examples
Dies war keine Einbildung.
This was not imagination.
Es war ihre Einbildung;
It was her imagination;
Auch das war Einbildung.
That, too, was imagination.
Aber es war keine Einbildung.
But it wasn't imagination.
Könnte aber auch Einbildung sein.
But it could be my imagination.
Oder war das nur Einbildung?
Or was that just her imagination?
noun
Das war eine Einbildung, die eine Antwort erforderte.
It was a conceit that demanded a reply.
Ich bin aufgeblasen vor Einbildung.
I am puffed up with conceit.
Dein Stolz ist ungeheuerlich, deine Einbildung maßlos.
Your pride is colossal, your conceit immense.
Alle Gesichter waren lebendig und begeistert in ihrer Einbildung und Selbstgerechtigkeit und in ihrem Triumph.
Every face was alive and elated with conceit and self-righteousness and triumph.
Wird es für Einbildung und Arroganz noch Grenzen geben, wenn in Elastan alle gut aussehen können?
When everyone can look good in spandex, will conceit know any bounds?
Nachts, wenn er im Bett lag, suchten ihn groteske und fantastische Einbildungen heim.
The most grotesque and fantastic conceits haunted him in his bed at night.
Bis zu einem bestimmten Grade, ja. Es genügt, insofern es mich betrifft, genügt, um meine Einbildung zu dämpfen.
It is enough as regards myself, it is to lay down enough of my conceit.
So voller verkehrter Einbildungen ist es, so vergeblich, daß es beinahe nichts ist als der Schatten der Chimären, die unser Gedächtnis entläßt.
—so full of false conceits, so futile, that it is little more than the shadow of the chimeras loosed by memory.
Früher habe ich in der Jukebox des Compasses gern eine Metapher dafür gesehen, wie in Gottes Reich jede einzelne Seele ihre Wichtigkeit hat, aber inzwischen bin ich mir nicht mehr so sicher, dass das nicht eitle Einbildung ist.
I used to think of The Compasses’ jukebox as a metaphor for how every soul in God’s Kingdom mattered, but I’m not certain any more that the conceit really works.
Bosambo, der Häuptling der Ochori, war gewohnt, sich in Augenblicken, wenn seine Einbildung den höchsten Stand erreichte, »König der Ochori, Lordoberherr des Elebiflusses, Oberhirt der unzähmbaren Büffel und aller Ziegen« zu betiteln.
Bosambo, the chief of the Ochori, was wont to style himself in moments of magnificent conceit King of the Ochori, Lord Chief of the Elebi River, High Herd of Untamable Buffaloes and of all Goats.
noun
Es war keine Einbildung.
It was not an illusion.
Alles war Einbildung.
It was all illusion.
Das war natürlich Einbildung.
That's an illusion, of course.
Aber es konnte keine Einbildung gewesen sein.
But this had been no illusion.
Täuschungen, Einbildungen, Halluzinationen.
Illusion, delusion, hallucination.
Doch das war nur eine schwache und flüchtige Einbildung.
But this illusion was faint and transitory.
Notwendige Einbildung« sei er.
A necessary illusion,” he said.
Es war keine Einbildung: Der Skulpturengarten war leer.
It wasn’t an illusion: the garden of statues was empty.
Es war nur Einbildung, sagte er sich, doch die Vision dauerte an.
The illusion was transient, but the vision lingered.
So sind Träume nun einmal: Wünsche und Einbildungen. Und Wahrheit.
That is what dreams are: wishes, and the illusion of reality. And truth.
noun
Ich verneinte, Tagebücher hätte ich schon immer für lächerlich gehalten, für Anachronismus oder Eitelkeit, die Einbildung, dass unser Leben von Bedeutung ist.
I said no, that diaries had always seemed ridiculous to me, a vanity or an anachronism: the fiction that our life matters.
Ich verlor auch meine Eitelkeit - meine stolze Einbildung, dass ich schlauer sei als dieser alte Fuchs von Schwiegervater oder als seine lebenstüchtige Mutter.
I lost my vanity – my proud sense that I could be cleverer than that old fox who was my father-in-law, and that sharp vixen his mother.
Gefangen in den tobenden Strömungen der Geschichte, des Leids und des sicheren Todes gelangt der Mensch zu der Einsicht, dass er machtlos ist, dass all sein Vertrauen auf sich selbst nur Einbildung ist … ein Traum.
Caught in the raging crosscurrents of history, of sorrow, and of certain death, a man realizes he is powerless, that all his belief in himself is a vanity . . . a dream.
Und es gab auch noch eine vierte Möglichkeit: Daß sie sich tatsächlich als Moralapostel betrachtete und mir, wie sie gesagt hatte, eine Lehre erteilen wollte, indem sie mir zeigte, wie eitel alle menschlichen Hoffnungen und Einbildungen hinsichtlich der Hingeschiedenen und ihrer Gefühle waren.
Also there was a fourth possibility—that really she considered herself a moral instructress and desired, as she said, to teach me a lesson by showing how futile were human hopes and vanities in respect to the departed and their affections.
Und Daniyal schien zu rein gar nichts zu taugen, schien auch keinerlei Persönlichkeit zu besitzen, obwohl er Akbars gutes Aussehen geerbt hatte, worauf er kaum stolz sein konnte, es in seiner Einbildung und Eitelkeit aber dennoch war.
And Daniyal seemed good for nothing, seemed to not have any personality at all, though he had inherited the family good looks, an achievement in which he could take no legitimate pride, although, in his preening vanity, he did.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test