Translation for "ehrenabzeichen" to english
Translation examples
Das Gew ehr war ein Ehrenabzeichen.
the rifle was a badge of honor.
Sie trug ihre lebenslange Mühsal wie ein Ehrenabzeichen.
She wore her struggles like a badge of honor.
Er gab mit seinen Verletzungen an wie mit Ehrenabzeichen.
He was showing off his injuries like they were badges of honor.
In der Vergangenheit war ich meinem Herzen gefolgt und hatte meine Verzweiflung wie ein Ehrenabzeichen zur Schau getragen.
In the past I’d led with my heart, displayed my desperation like a badge of honor.
Erfahrung war ein Ehrenabzeichen, auf das weder Pike noch ein anderer Führungsoffizier einfach so verzichten wollte.
Experience was a badge of honor that neither Pike nor any other senior officer would casually discard.
Ein dunkler Zopf mit silbergrauen Strähnen hing ihm wie ein Ehrenabzeichen über die Schulter.
A dark braid shot with silvery-gray strands dangled like a badge of honor over his shoulder.
Du trägst sie wie die Ehrenabzeichen eines echten Machos.« »Eher wie die Markenzeichen eines echten Blödmanns« verbesserte Adam sie.
Like some macho badge of honor." "More like a badge of stupidity," said Adam.
Wie Hawthornes große Romanheldin musste er nun trotz aller Pein den scharlachroten Buchstaben wie ein Ehrenabzeichen tragen.
He too, like Hawthorne’s great heroine, must wear the scarlet letter as a badge of honor, in spite of the pain.
Damals kam man auf die schwarze Liste, und wenn man mal nachrechnet, dann waren Stan und Diane noch Kinder, das war wie ein Ehrenabzeichen.
You were blacklisted back in the day, and do the math, Stan and Diane were infants; it was a badge of honor.
Er ist durch die Leute gestorben, die dieses Wort als Schlachtruf benutzt haben, und jetzt verwendest du ihn wie eine Art Ehrenabzeichen.
He died at the hands of people who used that word as a battle cry, and now you use it like some sort of badge of honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test