Translation for "ehelicht" to english
Ehelicht
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Tankred Thyssen ist ein Dummkopf, wenn er sie nicht zur linken Hand ehelicht.
‘Tankred Thyssen will prove to be an ass if he doesn’t wed her morganatically.
Welches Mädchen König Aegon auch immer ehelicht, sie soll ihm werden wie Alysanne für Jaehaerys, wie Jonquil für Florian.
Whichever girl King Aegon weds shall be the Alysanne to his Jaehaerys, the Jonquil to his Florian.
Claudine, die wohlerzogene und gutausgebildete Tochter eines Getreidehändlers, war mitten in ihren Jugendjahren gewesen, als Edwin sie vor gut einem Jahrzehnt ehelichte.
Claudine, the well-educated daughter of a grain dealer, had been in her mid-teens when she wed Edwin, well over a decade before.
Dort ehelichte Rhaena Targaryen in einer kurzen Zeremonie unter freiem Himmel den zweiten Sohn des Lords der Schönen Insel, Androw Weitmann.
There, in a small swift ceremony under the sky, Rhaena Targaryen wed Androw Farman, the second son of the Lord of Fair Isle.
trotzdem hatte sie damals, als sie Jack Crusher ehelichte, schon die Hälfte ihres Medizinstudiums hinter sich gehabt und genau gewusst, was sie mit ihrem Leben anfangen wollte.
even still, she’d been halfway through medical school, with a firm grasp of what she wanted to do with her life, when she wedded Jack Crusher.
Der oberste Herrscher ehelichte seine Schwestern, um die Reinheit des königlichen Bluts sicherzustellen, er verkörperte die Gottheit, die Seele des Reichs, seine Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft.
The Inca, who wed his sisters in order to guarantee the purity of the royal blood lines, was the divinity incarnate, the soul of the empire—past, present, and future.
Als der Gute König Daeron Prinzessin Myriah ehelichte und uns in sein Königreich holte, wurde vereinbart, dass in Dorne stets Dornisches Recht gelten sollte.
When good King Daeron wed Princess Myriah and brought us into his kingdom, it was agreed that Dornish law would always rule in Dorne.
Im Jahre 22 n.A.E. ehelichte er Lady Alyssa, die jungfräuliche Tochter des Lords der Gezeiten, Aethan Velaryon, König Aegons Lord Admiral und Meister der Schiffe.
In 22 AC, he wed the Lady Alyssa, the maiden daughter of the Lord of the Tides, Aethan Velaryon, King Aegon’s lord admiral and master of ships.
Und so kam es, dass Maegor Targaryen, Prinz von Drachenstein, im Jahre 25 n.A.E. in der Sternensepte von Altsass Lady Ceryse Hohenturm ehelichte und der Hohe Septon selbst die Zeremonie durchführte.
Thus it came to pass that in 25 AC, Maegor Targaryen, Prince of Dragonstone, wed Lady Ceryse Hightower in the Starry Sept of Oldtown, with the High Septon himself performing the nuptials.
Es ist traurig genug, daß Sie vor Jahr und Tag, als ich, auch gegen Ihren Willen, dem Zuge meines Herzens folgend, meine nunmehrige Gattin ehelichte und durch Übernahme eines Laden-Geschäftes Ihren maßlosen Stolz beleidigte, sich so überaus grausam und völlig von mir wandten;
It is sad enough that upon a day long past you chose to turn against me so cruelly and completely, merely because in following the inclinations of my heart I wed my present spouse and in so doing took charge of a certain retail establishment, thereby offending your inordinate pride.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test