Translation for "durchschauen" to english
Translation examples
»Er wird Sie durchschauen
"He'll see through you.'
Männer durchschauen so was.
Men see through such things.
Ich durchschaue dich jetzt.
The truth is that I can see through you now.
»Aber wird er dann nicht auch diese Falschheit durchschauen
But won't he see through this falsehood?
Ich durchschaue die Leute.
I can see through folks.
»Warum durchschauen sie dich nicht?«
“Why don’t they see through you?”
Ich durchschaue Ihr Spiel.
I can see through your game.
»Bin ich so leicht zu durchschauen
‘Am I so simple to see through?’
Lassen Sie mich durchschauen?
Will you let me look through it?
Er ließ mich nicht durchschauen.
He wouldn't let me look through it.
Er durchschaut andere vorwurfsvoll, weil er daran gewöhnt ist, sich selbst zu durchschauen.
He looks through others accusingly, because he is so used to looking through himself.
Wollen Sie mal durchschauen? – Nein danke.
Do you want to look through it? – No, thanks.
Sie hatte die Augen eines Detektivs, auch wenn sie besser anzusehen als zu durchschauen waren. »Nur zu.«
She had detective's eyes, even if they were easier to look at than look through. "Go ahead."
Ich wollte diese alten Unterlagen weiter durchschauen und sehen, ob ich was Brauchbares finden kann.
I wanted to keep looking through the old files, see if I could find something useful.
Am folgenden Tag fuhr er mit meiner Schwester zur Polizeiwache, wo sie die Verbrecherkartei durchschauen sollte.
The following day he took Gretchen to the police station, where she was scheduled to look through mug shots.
Die österreichischen Küchenfenster sind alle vollkommen verschmutzt und man kann nicht durchschauen und es ist, so dachte ich, naturgemäß der größte Vorteil, nicht durchschauen zu können, denn dann schaute man ja direkt in die Katastrophe hinein, in das österreichische Küchenschmutzchaos.
Austrian kitchen windows are all totally filthy and we can’t look through them and naturally it’s to our greatest advantage, I thought, not to be able to look through them because then we find ourselves staring into the mouth of catastrophe, into the chaos of Austrian kitchen filth.
Inzwischen hatte Hari gelernt, die glänzende Fassade des Reichtums, die Dienerscharen und den Luxus zu durchschauen.
By now Hari had learned to look through the pomp and glory of rich settings, the crowds of servants, the finery.
Er drehte sich um, und ich schaute in diese leuchtend goldenen Augen, die mich zu durchschauen schienen, wie Wolfsaugen es immer tun.
He turned around, and I saw bright gold eyes looking through me the way wolves’ eyes always seem to do.
Es fiel Jebrassy schwer, die Architektur des Turms zu durchschauen.
Jebrassy had difficulty comprehending the architecture of the tower.
Sie müssen das Vorstellungsvideo der Wolf Squadron gesehen haben, um eine der beiden auch nur ansatzweise zu durchschauen.
“You’ll have to see the introduction to Wolf Squadron video to even begin to comprehend either one of them.
Milos Taverner hat uns über seine Beobachtung informiert, daß die Aktionen dieses ›Cyborgs‹ sowohl gegen uns wie auch Kassafort gerichtet gewesen sind, allerdings durchschauen wir sein Vorgehen und die Ziele noch nicht.«
Milos Taverner has spoken of his perception that the actions of this ‘cyborg’ were directed against us as well as against Billingate in ways which we do not yet comprehend.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test