Translation for "dope rauchen" to english
Translation examples
Nehmen sie eventuell wegen unbefugten Betretens hoch, wenn sie hier Dope rauchen.
Maybe bust 'em for trespassing, if they were smoking dope."
Nein, ich werde genau wie ihr die ganze Nacht hier rumhängen, Dope rauchen und mich daran aufgeilen, wie toll ich bin, weil ich natürlich nichts Besseres zu tun habe und niemand mich darauf festnageln will, wann ich nach Hause komme.
No, I'm going to hang around here and stay up all night smoking dope and marveling at my own brilliance, just like you guys, because I've got nothing better to do and nobody on my ass about when I come home.
Heute Abend würde Tina vorbeikommen, sie würden Carlsberg Special und Wodka trinken, Dope rauchen und die Pistols, Clash, die Stranglers und The Jam hören, bis die arme, alte Mrs Carruthers anfing, mit dem Besenstiel gegen ihre Decke, Bevs Fußboden, zu trommeln;
Tonight Trina was coming round and they’d drink Carlsberg Special and vodka and smoke dope and play the Pistols, Clash, Stranglers and the Jam, until poor old Mrs Carruthers thumped on what was her ceiling and Bev’s floor with the broom, and all would be well again.
Mitten im Gespräch wurde Theo bewusst, dass er nicht der Richtige war, wenn es darum ging, Gründe aufzuzählen, wieso man sein Leben nicht wie Sams Vetter Preston mit Dope rauchen und Surfen vergeuden sollte, weil er: (A) nie surfen gelernt hatte, und (B) nicht den leisesten Schimmer hatte, wie Rastafarianismus funktionierte, und schließlich (C) das Argument zum Einsatz würde bringen müssen: Und sieh dir an, was für ein kompletter Versager aus mir geworden ist – das willst du doch nicht, oder, Sam?
Theo realized midway through the interview that he was not the guy to enumerate the reasons why one should not spend his life smoking dope and surfing like Sam's cousin Preston because he: (A) had never learned to surf, and (B) didn't have the foggiest idea how Rastafarianism worked, and (C) would eventually have to use the argument: And look at what a complete loser I am – you don't want that for yourself, do you, Sam?
»Na ja, ist doch so, als ob die Sechziger da in der Nebelbank nie aufgehört hätten … vielleicht haben zwanzig Jahre Dope-Rauch irgendwas Dauerhaftes mit der Atmosphäre angestellt, so als ob da alles Underground sein müßte, um overground zu sein … als hätten die Grateful Dead dort zwei Generationen überlebt oder so, Rockstars im Greisenalter und grellbunte Batiksachen …«
Hey, like the Sixties never ended up there inside the fog bank ... maybe twenty years of all that dope smoke did something permanent to the atmosphere, I mean like everything there has to be underground to be overground ... like the Grateful Dead outlasted two generations up there, I mean, geriatric rock stars and tie-dyed neon, and...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test