Translation for "ding zurück" to english
Ding zurück
Translation examples
Ich schrie ein paar hässliche Dinge zurück.
I yelled some ugly things back.
»Du hältst nur Dinge zurück – wenn du glaubst, daß du damit durchkommst!«
`You hold things back - if you believe you can get away with it!
Er schleuderte das Ding zurück ins Dunkel und förderte ein anderes zutage.
He hurled the thing back into the darkness and brought out another.
Fast krank vor Enttäuschung brachte er das Ding zurück zu Wil McLan.
Sick with disappointment, he carried the thing back to Wil McLan.
Er war viel zu sehr damit beschäftigt, Dinge zurück auf die Regale zu stellen und wieder herunterfallen zu sehen.
He was much too busy putting things back on shelves and watching them fall off again.
Nach fünfzig Jahren hielt sein Erden-Ich immer mehr Dinge zurück.
After the first fifty years, his Earth-self had begun to hold things back;
Dann brachte ich das verfluchte Ding zurück zu den Höhlen, wo ich es gefunden hatte, machte einen Scheiterhaufen aus dem Dorf und rannte so weit weg, wie ich konnte.
Then I took the damned thing back to the caves where I found it, made a pyre of the village and ran as far away as I could get.
Wenn man ein Schiff richtig trifft, kann man es von vorn bis achtern in Brand setzen.« Er warf das Ding zurück in den Behälter, der Tausende davon enthielt.
Hit your ship right, and you can set it ablaze from stem to stern.” He dropped the thing back in the bin, which held several thousand of them.
Doch die Verurteilten, die so betrunken waren, dass sie kaum stehen konnten, gaben, schneller als er reagieren konnte, jede Menge unflätiger und komischer Dinge zurück.
But the condemnees, who were so drunk they could barely stand up, were saying all manner of rude and funny things back to him, faster than he could talk back.
Du hast keine Ahnung, wie man die verfluchten Dinger zurück in den Kessel bekommt, und wir können sie kaum überall in der Stadt verstreut zurücklassen.« »Du mußt einen Apportzauber anwenden – das hat bei denen funktioniert, die wir hier hatten.« Miathan machte eine Geste, die das ganze, inzwischen von Todesgeistern völlig freie Zimmer umfaßte.
You have no idea how to get the wretched things back into the Caldron, and we can hardly leave them all over the city!" "Use an apport spell - it worked on the ones that were here." Miathan gestured round the room, now empty of Wraiths.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test