Translation for "die voraussetzen" to english
Translation examples
»Ein Wiederanschluss würde zwingend eine frühere Mitgliedschaft voraussetzen«, sagte Dove.
‘Rejoining would require prior membership,’ said Dove.
Ich war nicht sauer. Das würde ja voraussetzen, dass ich bestimmte Gefühle habe, was nicht der Fall ist.
I was never mad. That would require a range of emotions I never feel.
Selbstmord als Verbrechen würde voraussetzen, dass die Natur zwischen Gut und Böse unterscheidet.
Suicide-as-crime would require that nature recognize good and evil.
»Jeder Versuch einer Manipulation der Ersten Direktive würde tatsächlich extremen Druck voraussetzen
‘Any attempt to tamper with the first directive would indeed require extreme pressures.’
Es war klar, dass die Schaffung dieser »globalen Gesellschaft« eine enorme Empathie zwischen den Völkern und Kulturen der Welt voraussetzen würde.
It was clear that the creation of this ‘global society’ would require enormous empathy between world peoples and cultures.
»Das würde ja voraussetzen, dass du etwas begriffen hättest.« Sie setzte sich auf, schwang ihre langen Beine über den Rand des Betts und stand auf.
she interrupted, “that would require for you to understand.” She sat up on the bed, swung her long legs over the edge, and stood.
»Woher wir sollen wissen?« »Jewgeni«, sagte Eddie sehr ruhig, »dir muß doch klar sein, daß solche Geschäfte eine gewisse Vertrauensbasis voraussetzen
“How are we sure?” “Yevgeni,” Eddie said, very calmly, “you must know that deals like this require a certain basis of trust.”
Im Übrigen müssten sie, um die Ergebnisse eines anderen Forschers zu testen, eine ganze Menge anderer Dinge als korrekt voraussetzen, die sie mit Sicherheit selbst nicht überprüft hätten.
And in any case, even to test another scientist’s data requires you to rely on a host of other things that you almost certainly haven’t tested yourself.
Erstens: Der Deal würde voraussetzen, dass die grundsätzliche Annahme, von der die Russen ausgingen, auf den Kopf gestellt wurde, indem die Ware nicht zu dem Russen transportiert, sondern der Russe zu ihr gebracht wurde.
First, the deal would require a fundamental shift in the Russian’s initial baseline assumption, in that the bulk quantity would not be transported to the Russian, but the Russian would be transported to the bulk quantity.
Dort versuchte man, Leute soweit zu verpflichten, daß man sie als Unterstützung für diese Rolle oder jenen Proberaum herbeizitieren konnte, um ein Trio oder ein Quartett zu bilden, eine Party mit begrenzten finanziellen Mitteln zu schmeißen, all jene unzähligen Arrangements, die Mitarbeit und guten Willen voraussetzen und ...
There one sought to put people under obligation so they could be called in as support for this role or that rehearsal room, to form a trio or quartet, throw a party on limited credit, all the myriad arrangements that require cooperation, good will, and . . .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test