Translation for "die brot essen" to english
Translation examples
Es war sogar ein wenig ein erhabenes Gefühl – Brot essen.
It was actually a rather proud feeling, to eat bread.
Ich esse Käse und, Brot, Essen ist mir nicht so wichtig.
I eat bread and cheese, I’m not that bothered about food.”
Mit Lebensmittelmarken können sie wenigstens Brot essen, und sei es nur mit Salz darauf.
If they have rations, they can at least eat bread, even if it is just with salt.
Ins Dorf gehen und gemeinsam mit den andern Dorfleuten das Land bebauen und Brot essen?
Go to the village and till the soil and eat bread with the other villagers?
Ich kann kein Brot essen, sagte ich, oder Fleisch oder Käse. Ich kann keine Milch trinken.
I can't eat bread, I said, or meat, or cheese, I can't have milk.
»Mutter, ich werde nie wieder Brot essen!«, versprach ich völlig aufrichtig. »Das war sehr schlecht.
“Mother, I won’t ever eat bread again,” I promised, quite sincerely. “It was very bad.
Aber da die Katholiken letztlich nur Brot essen und keine Menschen, sind sie eher eine Art sublimierende Kannibalen – oder vielleicht sollte man sagen: transsubstantiationierte Kannibalen.
But because the Catholics ultimately only eat bread, not people, they're more like sublimated cannibals—or perhaps one should say transubstantiated cannibals.
»Im Schweiße deines Angesichts sollst du dein Brot essen, bis du wieder zu Erde werdest, davon du genommen bist. Denn du bist Erde und sollst zu Erde werden.« GENESIS 3,19
In the sweat of thy face shalt thou eat bread till thou return to the earth, out of which thou wast taken: for dust thou art, and into dust shalt thou return. GENESIS 3:19 TWO YEARS AGO
Wenn Sie kein Brot essen (ich kann es nicht), nehmen Sie Ihr eigenes glutenfreies Brot mit (ich wickle zwei Scheiben in Folie ein und lasse sie mir in der Küche toasten), oder lassen Sie sich Ihre Eier statt auf Brot auf Spinat servieren. Vorsicht WENN AUF JOGHURTS, MÜSLIS ODER SÄFTEN »KEIN ZUCKERZUSATZ« STEHT, SOLLTEN SIE TROTZDEM AUF VERSTECKTE ZUCKER ACHTEN. FÜR UNTERWEGS
• If you don’t eat bread (I personally can’t), take your own gluten-free bread (I wrap two slices in foil and hand over to the kitchen to be toasted), or ask for your eggs to be served on a bed of spinach instead. BEWARE OF “NO ADDED SUGAR” MUFFINS AND GRANOLAS. THEY ARE RARELY, IF EVER, SUGAR-FREE. ON THE RUN
Das war allerdings wahr – kein Wolf oder Bär hätte seine Zeit auf derartig dämliche Dinge verschwendet, und als Johannes stolz verkündete, dass gerade der Genuss von Brot uns von den Vierfüßern unterscheidet, sagte ich ihm, nun gut, wenn ich das nächste Mal einen Hasen nach Hause brächte, möge er in der Ecke an seinen Zehen saugen oder Brot essen, Fleisch bekäme er nicht mehr.
When Johannes proudly declared that eating rye bread is what distinguishes us from the quadrupeds, I told him: “All right then, next time I bring a hare home, you can suck his toes in a corner or eat bread, but you won’t be getting any more meat.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test