Translation for "die absetzung" to english
Die absetzung
Translation examples
the deposition
Und ich habe nichts davon gehört, dass es da einen offiziellen Akt der Absetzung gegeben hätte.
I haven't heard anything about an act of deposition.
Denn das vorige Jahrhundert erlebte die Absetzung des Gottvaters, der so lange die Macht behauptet hatte, den Zeusthron, der eigentlich ihr zustand.
For the last century saw the deposition of the paternal God who was set on the throne of Zeus, which was once her throne.
Seit Daalas Absetzung habe ich viel darüber nachgedacht, welche Rolle wir bei alldem spielen sollten, und ich bin zu einem Entschluss gelangt.
Since Daala’s deposition, I have given a great deal of thought as to what our role should be, and I have come to a decision.”
1587-1629 Die Herrschaft des safawidischen Herrschers Abbas I. beginnt mit der Absetzung seines Vaters Mohammed Hüdabende.
1587-1629: Reign of the Safavid Persian ruler Shah Abbas I, begins with the deposition of his father Muhammad Khodabandeh.
Höhepunkt des Großen Liebesfestes war der Tradition nach die fröhliche Absetzung des Mai-Königspaares. Danach erneuerten alle Tanu-Untertanen ihren Treueeid vor dem legitimen Souverän.
Traditionally, the Grand Loving climaxed with the gentle deposition of the erstwhile King and Queen of May, after which the loyal Tanu subjects renewed their oath of fealty to the legitimate sovereign.
Kurz vor seiner Absetzung war auch Cossa in der Burg von Gottlieben am Rhein inhaftiert gewesen, wo Hus, dem Hungertod nahe und in Ketten geschlagen, über zwei Monate verbringen musste.
Shortly after the deposition, Cossa was briefly imprisoned in Gottlieben Castle on the Rhine, where Hus, near starvation, had been chained in irons for more than two months.
Aber zu essen hatten sie nur etwas zerquetschtes Obst, das der einsame ökologische Betreuer besorgt hatte – seine Art, sich für die Bergung seiner gestrandeten Arche und ihre sichere Absetzung auf dem Mond zu bedanken.
But for food they had only some bruised fruits provided by that lonely caretaker-ecolo-gist — his way of saying thanks for rescuing his marooned ark and depositing it safely on the moon.
Am 2. April beschlossen die verbliebenen vierundsechzig des ursprünglich 140 Mitglieder umfassenden Senats die Absetzung Napoleons und ernannten eine provisorische Regierung unter Talleyrand, die sofort alle Franzosen ihres Treueeids auf ihren Kaiser entband.
On 2 April a rump of the Napoleonic Senate, sixty-four out of a total of 140, voted the deposition of Napoleon and announced a provisional government under Talleyrand, which promptly released all Frenchmen from their oath of allegiance to their Emperor.
In feierlicher Stille und mustergültiger Ordnung nahm die Abstimmung ihren unerbittlichen Verlauf: Suburana, Sergia, Palatina, Quirina, Horatia, Aniensis, Menenia, Oufentina, Maecia, Pomptina, Stellatina, Clustumina, Tromentina, Voltinia, Papiria, Fabia… Als siebzehnter Tribus war Cornelia an der Reihe, und das Ergebnis war dasselbe: Absetzung.
In solemn quiet and perfect order, the ballot proceeded inexorably: Suburana, Sergia, Palatina, Quirina, Horatia, Aniensis, Menenia, Oufentina, Maecia, Pomptina, Stellatina, Clustumina, Tromentina, Voltinia, Papiria, Fabia … The seventeenth tribe to vote was Cornelia, and the vote was the same. Deposition.
Im Zuge der iranischen Revolution von 1979 und der Absetzung des Schah hatte die Sowjetunion weitere militärische Einheiten in das Grenzgebiet nördlich des Iran entsandt, und Bondaruk, damals neunzehn Jahre alt, hatte miterleben müssen, wie die Unabhängigkeit seines Dorfes mehr und mehr beschnitten wurde, als Stützpunkte der Roten Armee und Raketenabwehrstellungen in ihrer einst so friedlichen Bergheimat eingerichtet wurden.
With the Iranian Revolution of 1979 and the deposition of the Shah, the Soviet Union began to pour more troops into the border area north of Iran, and Bondaruk, then nineteen, saw his village’s independence stripped away as Red Army bases and antiaircraft missile sites began cropping up in their once peaceful mountain home.
Am Schluss gab man ihm zwei Stunden, sich zwischen einer eigenen Kündigung und einer Absetzung zu entscheiden.
In the end, as you know, they gave him twenty-four hours to decide between resignation and dismissal.
Es soll die Absetzung der Minister Auer und Roßhaupter gefordert werden, außerdem will man zur Besetzung von Zeitungsredaktionen und der Universität aufrufen.
They want people to call for the dismissal of ministers Auer and Roßhaupter, and for the occupation of newspaper offices and the university.
Im Schwunge der polemischen Absetzung gerät Goethe in die extreme Gegenposition: Die Schönheit ist einer grausamen Natur geradezu abgetrotzt.
Goethe denies that beauty in nature only needs to be imitated, and in the fervor of his polemical dismissal adopts the extreme counterposition: beauty must be forcibly wrested from a cruel nature.
Aus ihrem Haus in Coyoacan brachte man die Tote zum Palast der Schönen Künste und bedeckte sie mit der kommunistischen Fahne, was die Absetzung des Institutsdirektors provozieren sollte.
From her house in Coyoacán they took her, dead, to the National Palace of Fine Arts. There she was draped with the Communist flag, an act that led to the dismissal of the Institute director.
Konservative Soldaten meuterten, forderten die Absetzung der jungtürkischen Minister und Offiziere, die Einführung der Scharia und die Entfernung der muslimischen Frauen von der Straße.
Conservative soldiers mutinied, demanding that the Young Turk government ministers and officers be dismissed, that Islamic law be adopted and that Muslim women be kept off the streets.
Das Einzige, was er mit Gewissheit festhalten zu können meinte, obwohl das Wort »Gewissheit« in Iquitos keine besonders tiefen Wurzeln zu haben schien, war der Umstand, dass Richter Valcárcel bereits verschwunden war, als von Lima aus seine Absetzung beschlossen wurde.
The only thing he could find out with certainty, though the word certainty did not seem to have firm roots in the soil of Iquitos, was that when the order to dismiss him came from Lima, Carlos A.
Lavater hatte zuerst politisches Aufsehen erregt, als er 1762 zusammen mit dem Maler Johann Heinrich Füßli gegen einen ungerechten Zürcher Landvogt publizistisch zu Felde zog und dessen Absetzung bewirkte. Das begründete seinen Ruhm und sein Ansehen als frommer doch nicht duckmäuserischer Mann. Wichtiger waren ihm die besinnlichen und seelenvollen Töne.
Lavater had first made a political splash in 1762, when he and the painter Johann Heinrich Füssli (who later settled in England and changed his name to Henry Fuseli) mounted a public campaign against an unjust governor of Zurich and forced his dismissal. The two men had simply refused to back down. What was of greater importance to Lavater, however, was religious expression in a contemplative and soulful key.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test