Translation for "deutschen reich" to english
Translation examples
Kapitel 5: Das neue Deutsche Reich
CHAPTER 5 The New German Reich
Das Deutsche Reich ist eine Republik, und wers nicht glaubt, kriegt eins ins Genick.
The German Reich is now a Republeck, better believe it, or you’ll get it in the neck.
Und so geschah es, daß Masahiko Amakasu begann, für das Deutsche Reich zu arbeiten, ohne es zu wissen.
And thus it happened that Masahiko Amakasu began to work for the German Reich without ever knowing it.
Viele von ihnen sind krank, sie leiden Hunger. Nun irren sie wie Bettler durchs Deutsche Reich.
Many of them are sick and suffering from hunger as they wander like beggars through the German Reich.
Daß der Meister in allen Ecken und Winkeln des neuen Deutschen Reiches jüdische Machenschaften verborgen sah, ist sattsam bekannt.
That the maestro saw Jewish machinations hidden in every nook and cranny of the new German Reich is notorious.
«Den Juden deutscher Staatsangehörigkeit in ihrer Gesamtheit wird die Zahlung einer Kontribution von 1.000.000.000 RM an das Deutsche Reich auferlegt.»[41]
“The Jews of German citizenship will have to pay as a whole a contribution of 1,000,000,000 RM to the German Reich.”41
Es hatte vielmehr mit ihrem Großvater Jörg Abriel zu tun, dem berühmtesten und gefürchtetsten aller Henker im Deutschen Reich.
It all went back to their grandfather, Jörg Abriel, the most famous and most feared of all the hangmen in the German Reich.
Sie halten sich für einen Soldaten des Deutschen Reichs, eine naheliegen de Annahme im Hinblick auf die Uniform, die Sie tragen. Aber Sie irren.
You believe yourself to be a soldier of the German Reich, a natural assumption in view of the uniform you wear, but you are mistaken.
Oder sie warten, während wir hier sprechen, in irgendeinem Berg oder Schloss auf den Moment, in dem man sie ruft, um das Deutsche Reich neu zu errichten.
Or maybe, as we speak, they are waiting beneath some mountain or castle for the time when they will be called upon to restore the German Reich.
Himmlers Räume waren König Heinrich dem Vogler gewidmet, dem Begründer des ersten deutschen Reiches, als dessen Wiedergeburt Himmler sich offenbar betrachtete;
Himmler’s own quarters had been dedicated to King Heinrich I, founder of the first German Reich.
Und damit auch das Deutsche Reich.
And thus the German Empire, as well.
Die Schweiz erlangt Unabhängigkeit vom Deutschen Reich.
Switzerland gains independence from the German Empire.
Als er gefallen war, erklärte Olive dem Deutschen Reich den Krieg.
When they killed him Olive declared war on the German empire.
Das Osmanische Reich ist schließlich der größte Gegner des Deutschen Reichs.
The Ottoman Empire is, after all, the greatest threat to the German Empire.
– Im deutschen Reiche ist man stets pünktlich an der Tafel, antwortet mir der Amerikaner.
"The dinner hour is never forgotten in the German Empire!" replied the American.
Laut dem Vertrag, den wir in Steingaden gesehen haben, war er als Komtur für das gesamte Deutsche Reich verantwortlich.
According to the contract we saw in Steingaden, he was the commander for the entire German Empire.
Verkäufer war ein gewisser Friedrich Wildgraf, der damalige Provinzmeister des Templerordens im Deutschen Reich.
The seller was a certain Friedrich Wildgraf, the local master of the Order of the Knights Templar in the German Empire.
Die wohl wichtigste Frage betraf die Rolle des Staates bei der Regelung der Arbeitsverhältnisse im deutschen Reich.
Of these, the most important concerned the state’s role in the regulation of labour relations in the German empire.
Solange Lukas denken konnte, herrschte irgendwo im Deutschen Reich Krieg.
As long as Lukas could remember, wars had been raging somewhere or other in the German Empire.
Im März 1890 verschärfte sich die Lage zwischen den beiden Männern, die das Deutsche Reich regieren würden.
In March 1890, matters came to a head between the two men who would rule the German Empire.
Mit seinem Schweiß machte er den dicken Deutschen reich - und wenn seine Zeit hier um wäre, könnte er von Glück sagen, wenn er ein paar Kupfermünzen hätte und ein bisschen Buschland, auf dem er sich jahrelang krumm rackern könnte, ohne dass etwas dabei herauskommen würde.
His sweat was making the fat German rich – and when his time was up, Michael would be lucky to have a few coppers in his pocket and a piece of scrub land that would break his back and yield nothing for years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test