Translation for "deformierte" to english
Deformierte
verb
Translation examples
verb
»Du bist ein sadistisches Ungeheuer. Und deformiert.« »Nicht deformiert«, protestierte ich.
"You're a sadistic monster. And deformed." "Not deformed," I protested.
»Es ist völlig … deformiert
“It’s all … deformed.”
Es war allerdings nicht nur deformiert.
Except that it wasn’t deformed.
Dann gibt’s deformierte Babies.
Deformed babies then.
Unsere Umwelt ist bereits heute deformiert – durchaus stark deformiert.
We are already living within a deformed environment—indeed, quite deformed.
Sein Stimmapparat ist deformiert;
His vocal tissues are deformed;
Natürlich bist du deformiert.
You're deformed all right!
Sie wurden bereits deformiert.
They were already deforming.
Dieses Stadion ist gigantisch. Und deformiert.
The stadium is huge. It is deformed.
Er sah die deformierten Finger.
Saw the deformed fingers.
verb
Deformiertes Denken und deformierte Gesellschaften.
Distorted minds and distorted societies.
Minderwertiges Essen deformiert unseren Körper.
Junk food is distorting our bodies.
Sein Körper war plötzlich riesig, aber verzogen und deformiert.
His body was now gargantuan, but twisted and distorted.
Der Wasserkocher zeigte ihm das Bild seines deformierten Gesichts.
The kettle reflected a distorted image of his face.
Prä-Introdus. Es war pandemisch. Es deformierte die Ökonomien ganzer Nationen.
“Pre-Introdus, this was pandemic. Distorted whole nations’ economies.
Er bemerkte sofort, dass es sich bei allen, egal wie deformiert, um Proben der Fauna handelte.
He noted right away that all were examples, however distorted, of fauna.
Körper und Gesicht deformiert von Kortison, der Gestank von Krankheit, von körperlichem Zerfall.
His face and body distorted by cortisone, an unpleasant whiff of disease, a vanishing physique.
Bambi hat ein Aquarell von drei unförmigen Jungen eingereicht, die in einem ebenso deformierten Tümpel angeln.
Bambi submits a painting of three misshapen boys fishing in an equally distorted body of water.
Das Gasleitungsrohr sei völlig deformiert und blutbesudelt gewesen, hieß es heute vor dem Coroners Court in Westminster.
The piece of gas-piping was grossly distorted and heavily bloodstained, Westminster Coroner’s Court heard today.
Sterne und Planeten wurden auf Flächen projiziert, die an deformierte Würfel oder überdimensionierte Waben eines Bienenkorbs erinnerten.
Stars and planets were projected onto distorted cubes, or onto something like magnified cells in a beehive.
verb
Abgesehen von den verdickten Gelenken, den deformierten Gliedmaßen und den Genitalien, die gerade erst wieder nachwuchsen.
Despite swollen joints and contorted limbs and genitalia just beginning to regrow.
Milliarden deformierter Sonnen, früher in diesem Trillennium die großen Wirkungsfelder der Menschheit, erstreckten sich wie Bänder glühender Asche quer durch das Dunkel.
Billions of contorted suns—the great human fields of the Trillennium—lay across the darkness like embers of burning lace.
Tausende weitere der zerfallenden riesigen Körper säumten die Straßen, verdreht, deformiert, still zusammengesunken oder gegen die Gebäude gelehnt, als hätten sie versucht, an ihnen hinaufzuklettern.
Thousands more of the crumbling giant bodies lined the streets, twisted, contorted, seated quietly, or propped up against buildings as if trying to climb them.
In die Wand eingeschlossen waren Dutzende, Hunderte – sie sah nach rechts und links – nein, Tausende deformierter, schwebender, regloser Gestalten. Allesamt junge Frauen.
Within the wall, she saw dozens, hundreds…she looked both ways—thousands of contorted, floating, still figures…all young women.
»Trotzdem«, sagte Gennadi nachdenklich. Er hatte sich bereits abgewandt, aber nun blieb er doch noch einmal stehen. Er blickte zurück auf die deformierten schockgefrorenen Kadaver und zog unbehaglich die Schultern hoch.
“Still,” mused Gennady; the cop had been turning away but stopped. Gennady glanced back at the contorted, freezer-burned carcasses, and shrugged awkwardly.
Sie sprang bis an den Rand der Glocke und gab den Zauber auf, hüpfte im gleichen Moment zur Seite, um dem zu entgehen, was auf sie einstürzte. Ganz gelang es ihr nicht, der herabfallenden Last zu entkommen. Es waren einfach zu viele. Knapp neben ihr schlug ein deformierter Nachtmahr mit gebrochenem Genick ein. Ihr Bein wurde von einem Vorderlauf eingeklemmt, sie stürzte.
She released the spell and leaped backward at the last moment to avoid the collapsing bodies. She did not quite manage to escape them all and a contorted, shattered night-mare with a broken neck plunged to the ground very close to her, trapping her leg under it.
disfigure
verb
Seine Nase war gebrochen, und Schwellungen deformierten jede sichtbare Stelle seines Gesichts.
His nose had been broken. Swelling disfigured every visible part of his features.
Und als ich endlich die Unterschrift unter dem Brief las, war mir zumute wie jemandem, der nach Jahren der Gefangenschaft zum ersten Mal wieder in den Spiegel sieht und sein vom Alter deformiertes Gesicht erblickt. Dort stand:
When I finally saw the signature at the end I felt like someone who, after years of imprisonment, looks in a mirror for the first time and sees his face disfigured by old age. It read:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test