Translation for "davongejagt" to english
Translation examples
Dann waren sie davongejagt worden, von wem oder was wurde zwar im Unklaren gelassen, aber die Reporterin deutete an, dass das Wesen wie ein Zombie ausgesehen hatte.
Then they’d been chased away, by who or what was left vague, but the reporter insinuated it had the appearance of a zombii.
»Wir haben ihren Boss davongejagt, weißt du noch?« Gegenüber den Huren erklärte ich daher: »Wir haben doch das Hotel nicht angesteckt, das war Mayfield.
‘We chased away the boss man, remember?’ To the whores I explained, ‘But we didn’t burn the hotel down, Mayfield did.
Der Satyr aber wird bald entlarvt und davongejagt, doch bleibt der Eindruck, daß religiöse Begeisterung und religiöser Wahn dicht beieinander liegen.
The satyr, however, is soon unmasked and chased away, but the impression remains that religious enthusiasm lies very close to religious delusion.
Das zwölfjährige Mädchen kam Nately vor wie ein gerupftes Huhn oder ein geschälter Zweig. Der knospende Körper, der frühreif die Erwachsenen imitierte, brachte jedermann in Verlegenheit, und sie wurde dauernd davongejagt, sollte sich anziehen, an die frische Luft gehen, und mit den anderen Kindern auf der Straße spielen.
The twelve-year-old girl looked to Nately like a plucked chicken or like a twig with the bark peeled off her sapling body embarrassed everyone in her precocious attempts to imitate her elders, and she was always being chased away to put clothes on and ordered out into the street to play in the fresh air with the other children.
Ich bin ein gottgefälliger Mann, sonst hätte ich euch davongejagt.
I’m a godly man, else I would have chased you off.
Er hat das Wolfsbündel geschändet - es in den Dreck geworfen und davongejagt.
He abused the Wolf Bundle-threw it into the dirt and chased it away.
Die Nacht war mondhell, die Wolken wurden von den peitschenden Winden davongejagt.
The night was moonlit, clouds being chased by buffeting winds.
Wir sind am nächsten Tag hin, zusammen mit ein paar Bengels aus dem Barrio, aber die Polypen haben uns davongejagt.
We went out there the next day with some kids from the block, but the cops chased us.
Ein Alpha-Männchen duldet keine Konkurrenz, und wenn der männliche Nachwuchs alt genug ist, wird er davongejagt.
An alpha male will not tolerate competition and once male cubs mature, they are chased off.
Sie haben euch Schmähungen zugerufen und ein paar Steine oder Pferdeäpfel geworfen, und ihr habt sie davongejagt.
They shouted insults at you and followed up with lobbing a few stones, or turds, and you chased them off.
Er hatte überlegt, die Wachleute loszuschicken, die die Männer zweifellos aufgestöbert und davongejagt hätten – aber was dann?
He had considered sending his security detail after them, who would doubtless have been able to chase them away—but then what?
»Es geht das Gerücht, daß die Vietminh in Phat Diem eingedrungen sind, den Dom niedergebrannt und den Bischof davongejagt haben«, sagte der Handelsattaché.
The Economic Attaché said, “There’s a rumour that the Vietminh have broken into Phat Diem, burned the Cathe-chased out the Bishop.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test