Translation for "buch-depot" to english
Buch-depot
Translation examples
Mir ging es so gut in meinem Buch-Depot.
I was having a perfectly nice time at the Book Depot.
Das Buch-Depot blieb geschlossen, bis die Bauarbeiten beendet waren;
The Book Depot was closed until the street was repaired;
Sind Sie nicht die Frau, die das Buch-Depot betreibt?« bellte er vorwurfsvoll.
Aren’t you the woman who runs the Book Depot?” he barked in accusation.
Sie war nicht zu Hause, nicht in der Schule, nicht auf dem Polizeirevier und nicht im Buch-Depot (jawohl, ich hatte nachgesehen).
She wasn’t at home, the school, the police station, or the Book Depot (yes, I had looked).
Egal, wie laut der Preßlufthammer donnert, ich bleib’ im Buch-Depot und kümmere mich um meine eigenen Angelegenheiten.
No matter how deafening the jackhammer, I’ll stay in the Book Depot and mind my own business.
Halbdunkel breitete sich im Buch-Depot aus, während sich der Tag dem Abend zuneigte, aber ich schaltete das Licht im Vorderraum nicht ein.
The Book Depot grew dim as the day latened, but I did not turn on a light in the front room.
Caron und Inez kamen ins Buch-Depot gestürmt wie zwei wild gewordene Wagen beim Autoskooter.
Caron and Inez skittered into the Book Depot like bumper cars gone berserk.
Obwohl mir die Gegend bisher nie besonders ruhig vorgekommen war, schien mir jetzt im Vergleich zur Baustelle beim Buch-Depot hier die absolute Friedhofsstille zu herrschen.
Although I never before considered it an especially serene location, it was a cemetery in comparison to the construction site in front of the Book Depot.
Ich sehnte mich nach dem Buch-Depot, nach dem Preßlufthammer, nach meinem vollgepropften Büro, nach der antiquierten Kasse, bei der die Geldschublade immer klemmt, und nach den vielen Reihen wunderschöner Bücher.
I longed for the Book Depot, the jackhammer, my crowded office, the antiquated cash register with the sticky drawer, and the rows and rows of lovely books.
Am nächsten Morgen ging ich ins Buch-Depot. Da meine Rechnungsbücher mir allzu deutlich vor Augen führten, daß ich ein paar Dollar verdienen mußte — wenn nicht sogar eine Handvoll oder mehr —, öffnete ich den Laden für eventuelle Kundschaft.
I went the Book Depot the next morning and opened up for business, the ledgers having hinted at the desirability of earning a few dollars, if not an actual fistful or more.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test