Translation examples
noun
»Und an den Bogen?« »Auch nicht an den Bogen
“And the bow?” “Nor the bow neither.”
Du trägst das Abzeichen an deinem Bogen.» «Meinem Bogen
You have their badge on your bow.” “My bow?”
Die geschwollenen Finger, die den Bogen umklammern ... Der Bogen!
Her swollen fingers stiffening around the bow . The bow!
DER BOGEN D er Bogen ist das Leben: Aus ihm heraus kommt alle Energie..
The Bow The bow is life: the source of all energy.
»Wo hat er denn seinen Bogen
“Where is his bow, then?”
Als wir nur Pfeil und Bogen hatten, waren wir Affen mit Pfeil und Bogen.
When we had bows and arrows we were apes with bows and arrows.
Die Wunde und der Bogen.
The wound and the bow.
Und die Enden des Bogens.
And the ends of the bow.
Mit Pfeil und Bogen?
With bows and arrows?
noun
Wie groß ist der Bogen Papier?
How large is the sheet of paper?
Achtundzwanzig, stand auf dem Bogen.
Twenty-eight, the sheet read.
»Einen einzelnen Bogen, Sir.«
“One sheet of paper, sir.”
Diese Bögen kommen dann in eine Fertigungsanlage in der Nähe.
The sheets are then taken to a nearby facility.
Duncan schritt durch den Raum, während die Maschine Bogen auf Bogen ausdruckte, und blickte auf die Uhr. Es wurde Zeit.
Duncan paced the room while the machine processed the print sheet by sheet and checked the time: close.
»Auf diesen Bogen Papier lege ich mich.« »Wie?«
“I lie down on this sheet of paper.” “How?”
Er blätterte die ersten Bogen durch.
He flicked through the first few sheets.
Ein aufgerollter Bogen Papier wurde ehrfurchtsvoll auf dem Schreibtisch ausgebreitet, zusammen mit einer Reihe von normalen Bögen Papier.
A rolled-up sheet of paper was laid reverently on the desk, together with several sheets of ordinary size.
Sie schwenkte zwei Bögen Papier.
She flapped a couple of sheets of paper.
Einen sauberen Bogen Briefpapier und einen Füllfederhalter.
A clean sheet of notepaper and a fountain pen.
noun
»Wie lang ist der Bogen
“How long’s the arc?”
Ein enger Bogen folgte.
A short arc followed.
Der Strahl beschrieb einen Bogen.
The stream rose in an arc.
Versuch, einen Bogen zu beschreiben, Carter.
More of an arc, Carter.
Spritzte hoch in einem wunderschönen Bogen
Spraying in a beautiful arc
Erinnerst du dich an den Bogen am Raumhafen?
Remember the arc at the shuttle port?
Er hatte in großem Bogen ausgeholt.
He swung in a long arc.
Etwas beschrieb einen Bogen durch die Luft.
Something arced through the air.
»Na gut, dann eben Bögen. Aber zu welchem Zweck?«
Arcs, then—but for what purpose?”
noun
Ein gigantischer Bogen.
An enormous arch.
»Welchen Bogen meinst du?«
“What arch is that?”
»Zum Anfang des Bogens
“The base of the Arch?”
Eine Nachtfahrt durch den Bogen.
A night crossing of the Arch.
»Es ist aber ein sehr schöner Bogen
“It is a very nice arch.”
»Was ist mit dem Bogen passiert?«
What happened to the arch?
Sie denken, es ist ein Bogen!
They think it’s an arch.”
Nicht durch den Bifröst-Bogen?
Not through the Bifrost Arch?
Sie bog sich nach hinten durch.
She arched her back.
noun
Sie bogen um die Kurve.
They rounded the bend.
Sie bogen um eine Kurve.
They went round a bend.
Die Palmen bogen sich im Wind.
The palms were bending in the wind.
Und dann bogen die Svarts um die Ecke.
and round the bend came the svarts.
Aber seine Route bog sich dorthin.
But his route was bending that way.
Eine Straßenbahn bog gellend um eine Kurve.
A tram came rattling round a bend.
Maurice bog um die Ecke des Flurs.
Maurice appeared around the bend of the corridor.
Er bog um eine Kurve und sah sie im Scheinwerferlicht.
He rounded a bend and saw her in the headlights.
noun
Jetzt bog er in die Kurve ein;
It swung into the curve;
Alle Pfeile bogen sich.
The arrows all curved.
Ich spürte einen Bogen, nicht nur einen leichten Bogen, sondern den Halbkreis einer Neumondsichel.
I found myself tracing a curve, not just a slight curve, but the semicircle of a new moon.
Kein einziger kleiner Bogen?
Not one little curve?
Seine Hände bogen sich zu Krallen.
His hands curved into claws.
Alle deine Schläge kommen in einem Bogen.
All of your punches travel in a curve.
Sie bogen jetzt in eine scharfe Rechtskurve.
They were going into a sharp right curve.
Ich bog links um das Terminal.
I curved left around the terminal.
Lippen bogen sich, formten Wörter.
Lips curved, shaping words.
noun
Die Spitzen seines Hemdkragens bogen sich nach außen, und der Knoten seiner Krawatte war derart verdreht, als winde er sich vor lauter Scham, dort anwesend sein zu müssen.
One flap of his white dress shirt’s collar was sticking out, and the knot of his tie was contorted, as if it had twisted itself from the sheer discomfort of having to exist in that place.
Zum Glück hatte Dr. Gaul Coriolanus vorgewarnt, denn während alle anderen mehr oder weniger lustige Anekdoten zu erzählen hatten, gelang es nur ihm, einen Bogen von dem Verlust eines Helden über die Schlangen zu der Vergeltungsaktion in der Arena zu schlagen.
It was well that Dr. Gaul had given him a heads-up, because while everybody had a joke or a funny story to share, only Coriolanus managed to tie in the heroic loss, the snakes, and the retribution they had witnessed in the arena.
Direkt vor mir geht der Page den Kiesweg hoch. Mit einem kurzen Schulterzucken streift er seine Anzugjacke ab, reißt sich den Schlips herunter und wirft beides in hohem Bogen in den Container.
Dead ahead, the page makes his way up the gravel driveway – and in one quick movement, takes off his suit jacket, yanks off his tie, and skyhooks both items up and into the open Dumpster.
Der Umschlag enthielt vier Bogen Papier.
It contained four sheets of paper;
Ich nahm den Bogen Papier auf, den Dr.
I picked up the sheet of paper.
Er bat den Keeper um einen weiteren Bogen Papier.
He asked the bartender for another sheet of paper.
Paul nahm den Bogen. »Wer hat das geschrieben?«
Paul took the sheet of paper. “Who wrote this?”
Triumphierend hielt Iris einen Bogen Papier hoch.
Iris held up a sheet of paper triumphantly.
noun
Hinter uns zog sich die einsame Hufspur des Pferdes in langgezogenem Bogen durch den nassen Sand.
Behind us the horse's solitary tracks were scalloped deep in the wet sand.
Platin eher. Sie war ein Meisterstück der Metallbearbeitung, lauter fließende Kanten und Bögen, wie ein Ring aus ineinanderverschlungenen Wolken.
Platinum, I thought. It was a masterpiece of metalworking, all scalloping and flowing edges, like a circle of entwined clouds.
In Paris wurden diese Saison die Reifen breiter und die Röcke kürzer getragen, nicht mehr gefältelt, sondern in Bogen gerafft, unter denen litzenbesetzte Unterröcke hervorschauten.
Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. They were no longer ruffled but were gathered up in scalloped festoons, showing braided petticoats beneath.
Zwischen der schmalen, vorgewölbten Stirn und dem breiten Kinn beschrieb es einen degenerierten Bogen nach innen, tief innen, wo der schmale Mund lag, noch tiefer in den bläulichen Höhlen mit den kleinen Augendeckeln.
Between the narrow bulging forehead and the lantern jaw, it scooped degenerately, deep where the mouth lay in a fine line, deepest in the blue hollows that held the small scallops of the lids.
Er schenkte sich einen großen Scotch ein und trug ihn hinaus in den Garten, wo er Wolken mit Rändern aus mehreren Bogen über den Abendhimmel segeln sah. Gedankenblasen in einem himmlischen Cartoon, doch er konnte die Nachricht nicht entziffern.
He poured a long Scotch and took it out into the garden where he watched scallop-edged clouds drift across the evening sky like thought bubbles in some divine cartoon, but he couldn’t read the message.
bulge
noun
Sie bog sich und zerbarst in einer Wolke von Scherben, und ich wurde in die Welt hinauskatapultiert.
Bulged out, then burst open in a cloud of splinters, and I shot out into the world.
Wandregale bogen sich unter Konserven, medizinischen Ausrüstungen, eingefetteten Ersatzteilen.
Wall shelves bulged with canned goods, medical equipment, spare parts packed in grease.
Über den Augenbrauen wölbte sich das Knochenwerk vor und bog dann nach hinten, wo es vom Haar verdeckt wurde.
Over the eyebrows the bone bulged up and swept back to be hidden under the hair.
Die schwere Holztür war zu, bog sich aber und zitterte, als würde sie von der anderen Seite aus von einer unbekannten Macht traktiert.
The heavy wooden door was closed, and it bulged and shuddered under the assault of some unknown power.
Auf dem Grill brutzelnd, blähten sich die Hotdogs in der Mitte auf, wurden dicker und, ja, bogen sich.
Sizzling on the grill, the hot dogs bulged in the middle, grew fatter, and, yes, flexed.
Die hohen Regale, die sich unter der Last der schweren Bände bogen, demütigten ihn und spornten ihn gleichzeitig an.
The high, bulging shelves of heavy tomes humbled him and at the same time stimulated him.
Er hörte die Person erneut Anlauf nehmen und so heftig gegen die Tür springen, dass sie sich fast nach innen bog.
He heard the person make another attempt, sprinting up and charging at the door, which seemed to bulge into the room.
Da diese eigentlich als Untergestell für die McLean-Generatoren von Transportgleitern gedacht war, bogen sich die Beine nur ein wenig, gingen jedoch nicht zu Bruch.
Being intended for use as an engine stand for gravlighters' McLean generators, the bench's legs bulged but did not give way.
Von oben rieselte Staub herab, die Decke bog sich durch, einige Ranken brachen durch den Putz, wo eine verirrte Kugel eingeschlagen war.
Dust rained down—the ceiling bulged with vines breaking through the plaster—where a stray bullet had hit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test