Translation for "bogenbrücken" to english
Translation examples
Anschließend überquerten wir die alte Bogenbrücke, die sich über den Stark River spannte.
We drove onto the old arched bridge that spanned the Stark River Gorge.
Ich lehnte mich an das Geländer der Bogenbrücke und nahm drei kleine Schlucke aus meiner Silberflasche.
I leaned on the little arched bridge’s railing and took three sips from my silver flask.
Gerade als ich die Bogenbrücke erreichte, packten sie mich bei den Armen und rissen mich von den Beinen.
Just as I reached the arched bridge they each caught me under an arm and I was yanked back off my feet.
Das Tageslicht ließ schon nach, als sie ein zweites Tor erreichten, das den Weg zu einer Bogenbrücke über einen Fluss versperrte.
The light was fading as they reached a second set of gates, blocking the way across an arched bridge over a river.
Als wir den Bach mit der kleinen Bogenbrücke erreichten, pfiff ich das Lied aus meinem Traum.
By the time we reached the stream with its small, arched bridge, I was whistling the tune I remembered from my dream. CHAPTER FORTY-NINE
Peik wurde von Brücken zusammengehalten, von Bogenbrücken aus behauenem Stein und schwankenden Gebilden aus Hanfseil und Holzbohlen.
Bridges knotted Pyke together; arched bridges of carved stone and swaying spans of hempen rope and wooden planks.
Bogenbrücken wie die Bayonne-Bridge oder die Eisenbahnbrücke Hell’s Gate Bridge in Manhattan haben den höchsten Sicherheitsfaktor überhaupt.
Arch bridges like the Bayonne—or the Hell Gate over the East River, made to hold railroads—are the most overbuilt of all.
Er stand mit Lori auf einer Bogenbrücke über den Silbernen Weg, den hohen Hauptkorridor, der quer durch die größte Kuppel Tiantans verlief.
He stood with Lori on an arched bridge above the Silver Way, the high-vaulted main corridor running across the breadth of the largest of Tiantan's five domes.
Das Durcheinander in meinem Kopf hatte sich noch immer nicht gelichtet, als mir bewusst wurde, dass ich bis zu der dunklen Bogenbrücke gegangen war, die sich über den Stark River spannte.
I still had no clear idea by the time I realized I’d walked all the way to the dark, arched bridge that spanned Stark River.
Um halb fünf verließ Marvin Grizzard sein Versteck hinter dem japanischen Teehaus mit dem durchhängenden Schrägdach, schlenderte zu der Bogenbrücke hinüber und stellte sich vor.
At four-thirty, Marvin Grizzard left his hiding place behind the Japanese teahouse with the sagging roof, ambled over the arching bridge, and introduced himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test