Translation for "blick nach innen" to english
Translation examples
Bruder, niemand wirft einen Blick ins Innere.
Brother, nobody looks inside.
Er geht zu einem Hubschrauber und wirft einen Blick ins Innere.
He moves towards a helicopter and looks inside.
»Haben Sie schon einen Blick ins Innere geworfen?« fragte ich.
'Have you looked inside?' I asked.
Lass sie aus deinen Gedanken verschwinden und blicke nach innen.
Make it disappear from your thoughts, and look inside it.
Ich entschied, einen der Hollows einen Blick ins Innere werfen zu lassen.
I decided to have one of the hollows risk a look inside.
Er stieg die Freitreppe des Tempels hoch und warf einen Blick ins Innere.
He went up the steps of the temple and looked inside.
Die Gendarmen könnten vorbeikommen, und wenn die Tür nicht verschlossen ist, würden sie bestimmt einen Blick ins Innere werfen.
The gendarmes might patrol again, and if they found the door open they’d take a look inside.’
Alex war sich immer noch nicht sicher, was er tun würde, aber er wollte unbedingt einen Blick ins Innere werfen.
Alex still wasn’t sure what he was going to do, but he wanted to have a look inside.
Der Schild erstreckt sich über die Mauer und hält uns davon ab, einen guten Blick ins Innere werfen zu können.
The shield extends above the wall and keeps us from getting a good look inside.
»Ja, natürlich«, sagte Agansu, richtete den Blick nach innen und überprüfte den operativen Status des Körpers, in dem er steckte.
“Yes, of course,” Agansu said, looking inside himself to monitor the body’s operational state.
Er schloß seine Augen vor der Welt, die ihn umgab, und lenkte seinen Blick nach innen auf sich selbst.
He closed his eyes on the surrounding world and looked inwards on himself.
»Eine davon hat für ein ganzes Leben gereicht.« Er schien seinen Blick nach innen zu richten, auf unangenehme persönliche Erinnerungen.
"One of those was enough for a lifetime." He seemed to look inward on private, unpleasant memories.
Einen schrecklichen Augenblick lang standen sie reglos, so wie wir immer gestanden haben mussten, holten tief Atem, den Blick nach innen gekehrt.
They stood for an awful moment, as we must have stood, building the intake, looking inward.
Körper lehnten sich an Körper, Blicke suchten nach Blicken, und ein paar saßen allein da, den Blick nach innen gerichtet, mit einem leeren Lächeln auf den Lippen.
Bodies clung to bodies, eyes sought eyes, and some people sat alone looking inward, a blank smile on their lips.
»Das war natürlich getürkt.« Sirhan richtet den Blick nach innen, wo ein Agent gerade dabei ist, die im orbitalen Subsystem der Stadt automatisch abgespeicherten Aufzeichnungen auszugraben. »Die haben auf dem Weg hierher abgebremst und fast dreißig Sekunden lang neunzig g erreicht.
"That was a fake, of course," Sirhan adds, looking inward where a ghost is merging memories from the city's orbital mechanics subsystem: "They aerobraked on the way in, hit ninety gees for nearly half a minute.
Omar Cabezas, damals Nicaraguas stellvertretender Innenminister, der gerade seine Memoiren über das Leben als Guerillero der Sandinista veröffentlicht hatte, und Mahmoud Darwish, palästinensischer Dichter, waren gekommen, um ihre von nordamerikanischen Podien nur selten vernommenen Ansichten zu vertreten, und amerikanische Schriftsteller wie Robert Stone und Kurt Vonnegut brachten tatsächlich ihre Kritik gegen die amerikanische Macht vor, während die Bellows und Updikes ihren Blick nach innen auf die amerikanische Seele richteten.
Omar Cabezas, Nicaragua’s deputy interior minister at the time, who had just published a memoir of his life as a Sandinista guerrilla, and Mahmoud Darwish, the Palestinian poet, were there to articulate views not often heard on American platforms; and American writers such as Robert Stone and Kurt Vonnegut did indeed offer their critiques of American power, while the Bellows and Updikes looked inward into the American soul.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test