Translation for "blasierter" to english
Blasierter
adjective
Translation examples
adjective
Wenn er abends zurückkehrte, gab er sich betont blasiert.
And when he got back to school, he remained determinedly blase.
O verdammt, ihr seid so entsetzlich blasiert geworden!
Oh, you people are so damned blase about it all!
Ich glaube, Adrians typisch blasierte Haltung kaschierte sein Unbehagen.
I think Adrian's typical blase air was masking discomfort.
Es dauerte nicht lange, bis mir klar wurde, wie dumm diese blasierte Einstellung war.
It didn't take me long to learn the folly of such a blase attitude.
Oh ja, ganz der blasierte, aufgeklärte galaktische Reisende … sagte er säuerlich zu sich selbst.
Yeah, quite the blase sophisticated Galactic traveler . he told himself sourly.
Mit seinen blasierten Seitenhieben hat er immer mehr von mir vernichtet: meine Unabhängigkeit, meinen Stolz, mein Selbstwertgefühl.
He took away chunks of me with blase´ swipes: my independence, my pride, my esteem.
Die bloße Vorstellung, daß sich der Prinz so blasiert gegenüber der wunderschönen Prinzessin verhalten konnte, erstaunte ihn.
The very idea that this Prince could be so blase about the beautiful Princess astounded him.
Diesen Ausdruck hatte sie nie vergessen – das Kinderkriegen ein Akt blasierter Bürgerlichkeit; wie albern, wie falsch das doch war.
She had never forgotten that expression: childbirth as an act of blase bourgeoisie-how funny, how untrue it was.
Er hatte gelacht und gesagt, in diese ungerechte Welt ein Kind zu setzen, sei sowieso ein Akt blasierter Bürgerlichkeit.
He laughed and said that to bring a child into this unjust world was an act of a blase bourgeoisie anyway.
Die sonst so blasierte Mrs. Cook war ganz aus dem Häuschen und wahrscheinlich fest davon überzeugt, dass man das »eigenständige Denken« tatsächlich lernen könne.
The usually so blase Mrs Cook was completely ecstatic, and was probably even convinced that you could really learn original thinking.
adjective
Sie lächelte blasiert.
She gave an airy smile.
Er war in meinem Alter, und auch wenn er etwas von einem Gecken hatte, war er doch ein nüchterner Denker, der seine Talente hinter einer blasierten, eher gleichgültigen Haltung versteckte.
He was my age, and although a bit of a fop, was a hardheaded thinker who masked his talents with an airy, devil-may-care atti-tude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test