Translation for "betriebsgeheimnisse" to english
Betriebsgeheimnisse
Translation examples
Gräben können auch in Betriebsgeheimnissen bestehen, die andere Unternehmen an der Nachahmung hindern.
Moats can be created by trade secrets that keep other businesses from copying them.
»Aber ich denke, die Kaminoaner haben es ihr übel genommen, dass sie mit deren Betriebsgeheimnissen von Bord gegangen ist.« »Apropos…«
“But I’d think that the Kaminoans took a dim view of her jumping ship with their trade secrets like that.” “Speaking of which …”
Erstens hat Garmin bei den Verbrauchern einen guten Markengraben aufgebaut und zweitens dürfte es auch noch ein paar Betriebsgeheimnisse in petto haben.
Garmin has been building a strong brand Moat among consumers, and it may have some trade secrets in its corner, too.
Darin beschäftigt er sich mit den Bühnenrequisiten in griechischen Tragödien.‹ Ich hielt inne und begriff plötzlich, dass ich da möglicherweise eines von Rossis Betriebsgeheimnissen ausplauderte.
about the stage props used in the Greek tragedies.’ I stopped, suddenly realizing I might be giving away Rossi’s trade secrets.
Robert Singh hatte in einem der unvermeidlichen Interviews vor dem Start zu erklären versucht, worin der Unterschied bestand, ohne dabei Betriebsgeheimnisse auszuplaudern.
Robert Singh had tried to explain those differences—without giving away any trade secrets—during one of the inevitable media interviews before the race.
Deshalb haben wir, wenn es um Innovation geht, mit voller Absicht ineffiziente Märkte geschaffen: Umgebungen, in denen Copyright, Patente, Betriebsgeheimnisse und Tausende andere Hindernisse dafür sorgen, dass gute Ideen nicht auf andere überspringen.
And so where innovation is concerned, we have deliberately built inefficient markets: environments that protect copyrights and patents and trade secrets and a thousand other barricades we’ve erected to keep promising ideas out of the minds of others.
Unterdessen gelangte Philco zu der Überzeugung, die RCA würde versuchen, Philco-Mitarbeiter durch Bestechung oder Erpressung dazu zu bewegen, Betriebsgeheimnisse preiszugeben, und strengte einen Prozess an, weil RCA-Spione Philco-Angestellte angeblich »in Hotels, Restaurants und Nachtclubs mit berauschenden Getränken« manipulierten.
Philco meanwhile became convinced that RCA was trying to bribe or blackmail its employees into giving away trade secrets. It filed a suit charging RCA operatives with plying Philco employees with “intoxicating liquors at hotels, restaurants and nightclubs.”
Er spottete sogar öffentlich über diesen Maler, der wie ein Alchimist aus Ölen und Pflanzen Firnisse destillierte, statt flott an die Arbeit zu gehen.[162] Wie wir aus dem Briefentwurf weiter erfahren, war es ein Angestellter seiner eigenen Werkstatt, der Leonardo als Leichenschänder im Vatikan angeschwärzt hatte – offenbar aus Rache, denn der Meister hatte diesen Handwerker, den er Johannes den Spiegelmacher nannte, beschuldigt, Betriebsgeheimnisse verraten zu haben.
He even made fun of Leonardo in public, claiming that the artist was spending his time distilling oils and plants to prepare the varnish instead of getting down to the work itself.4 We also learn from Leonardo’s letter that an employee in his own workshop was responsible for having maligned Leonardo to the Vatican as a desecrator of corpses, evidently as revenge for Leonardo’s having accused this craftsman, whom he called Giovanni of the Mirrors, of divulging trade secrets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test