Translation for "betreffend ist" to english
Translation examples
»Aristokraten im Exil neigen stets dazu, kleine ihren Rang betreffende Dinge zu bewahren.«
“In exile, the aristocracy always tends to preserve small items pertaining to rank.”
Dort öffnete er den Ordner mit Dokumenten das Haus betreffend, den Simon Oliver ihm geschickt hatte.
He opened the folder with the papers that Simon Oliver had sent him pertaining to the house.
Der dritte, die künstlerische Technik betreffende Grundsatz lautet: Das Kunstwerk darf nicht seinen Kunstcharakter verleugnen.
The third principle, pertaining to artistic technique, is that the work of art must not deny its aesthetic character.
Titel und Abschnitt der betreffenden Gesetze, die diese Exklusivität schützten, waren angegeben, ebenso wie die Spannung, unter der der Zaun stand.
Titles and sections of the specific laws pertaining to the exclusivity were spelled out along with the voltage in the fence.
Ich hätte einige Fragen Ryoshi Watanabe betreffend, deren Beantwortung dazu beitragen wird, dass mit der japanischen Gemeinschaft gerechter umgegangen wird.
I have questions pertaining to Ryoshi Watanabe that will serve the greater cause of justice for the Japanese community.
Außergewöhnliche Vi-rilität tritt oft in den vorzeigbaren Zügen des Betreffenden als ein mürrisches und gestautes Etwas zutage, das dem entspricht, was er verbergen muß.
Exceptional virility often reflects in the subject’s displayable features a sullen and congested something that pertains to what he has to conceal.
Unbehagliches Schweigen «vergeuden» betreffend, mein eigenes Schweigen inmitten dessen der anderen, ein fragendes Schweigen über vergeudete Jahre, über das Nichtgetane, das Nichtgeschriebene.
Uncomfortable silence pertaining to waste, my own silence among the other silences, a wondering silence about wasted years, about the not done, the not written.
Wenn wir nicht einen Mitarbeiter mit absolutem Gedächtnis haben, sind unsere ganzen Stammdaten über jedes Netz, jeden Einsatz und jedes Devisenkonto die Sowjetunion betreffend verloren.
Unless there’s an operative with total recall, we’ve lost all our basic data on every network, field operation and foreign asset pertaining to the Soviet Union.”
Er benötigte nicht ganz eine Stunde, um in seine Wohnung zurückzukehren, sich den Bart abzurasieren, sich umzuziehen und alle Allen Caine betreffenden Dokumente zu vernichten.
It took him just under an hour to return to his apartment, shave off his beard, change his clothes, and destroy all documents pertaining to Allen Caine.
Handelte es sich bei dieser Bibliografie, die er so knapp erwähnte, um ein Verzeichnis, das von der Bibliothek erstellt worden war, um das gesamte Material zu erfassen, das im Hause den Drachenorden betreffend aufbewahrt wurde?
Was this bibliography he mentioned so hurriedly a list the library had put together to record all the material they housed that pertained to the Order of the Dragon?
»Coruscant betreffend
Regarding Coruscant.”
»Ihn betreffend?« »Ja.«
‘As regards him, you mean?’ ‘Yes.’
Deshalb hat man auch nie ein betreffendes Gesetz verabschiedet.
Which is why there hasn’t been any law passed regarding it.
Jacks Vermutung die Zahl seiner Entführer betreffend stimmte.
Jack’s assumption regarding the number of kidnappers had been correct.
Ghyl dachte über diese neue Erkenntnis das Leben der Lords betreffend nach.
Ghyl considered this novel perspective regarding the life of the lords.
Meine Absicht ist vielmehr, auf Ihre Enthüllung, den Sommer 1962 betreffend, zu antworten.
My true purpose is to respond to your revelation regarding the summer of 1962.
Sie sind hergekommen, um meine Zustimmung zu Ihren Wünschen, Doris betreffend, zu erzwingen!
    "You have come down now to force me to grant your wishes regarding Doris,"
Es ist ihre Aufgabe, die ganze Situation Ihre Eltern betreffend genauestens im Auge zu behalten.
She has been instructed to keep a close eye on the situation regarding your parents.
Heute Morgen erhielt ich einen Anruf von meinen Klienten, die noch ungeregelten Zahlungen an Ihr Institut betreffend.
I received a call from my client this morning with regard to the pending loan matter.
Jeden, der mit einem Verbrechen auch nur im leisesten Zusammenhang steht, betrachte ich als einen Verbrecher, bis die betreffende Person sich als unschuldig erweist.
Anybody connected with a crime is regarded by me as a criminal until that person is proved innocent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test