Translation for "betrachtete" to english
Translation examples
verb
»Alles in allem betrachtet
‘All things considered.’
Betrachtet es als ein Geschenk.
Consider it a gift.
Betrachtet es als Belohnung.
Consider it a reward.
Betrachtet das als Wiedergutmachung.
Consider it payback.
Ich betrachtete das als Katastrophe!
I considered it a disaster!
Frieda betrachtete ihn.
Frieda considered him.
Der Inspektor betrachtete ihn.
The inspector considered the commandant.
Betrachtet ihn als Anzahlung.
Consider it a down payment.
werden als Deserteure betrachtet.
will be considered as having deserted.
Die Frau betrachtete ihn.
The woman considered him.
verb
Und er betrachtete sie von außerhalb.
And he was viewing it from the outside.
Er selbst betrachtete sich nicht als Genie.
He was not, in his view, a genius.
Sich selbst betrachtet er als einen Märtyrer.
He views himself as a martyr.
Doch Michael betrachtete es aus einem anderen Blickwinkel.
But for Michael, there was another view.
Huckleberry betrachtete ihn nachdenklich.
Huckleberry viewed it wistfully.
Doch betrachtet es von meinem Standpunkt aus.
But look at it from my point of view.
Dann betrachtete ich den Anblick. Gut.
I gazed at the view. Good.
verb
Ich betrachtete seinen Wagen, und er betrachtete meinen.
I looked at his carriage, as he looked at mine.
Niun betrachtete es, betrachtete ihn, ohne jede Eile.
Niun looked at it, and looked at him, without haste.
Er betrachtete mich, wie ein Entomologe eine Küchenschabe betrachtet.
He looked at me like an entomologist looking at a beetle.
Sie betrachtete den Alten, und der Alte betrachtete sie.
She looked at Old Man, and Old Man looked back at her.
Jetzt betrachtete er ihn.
He was looking at it.
Aber er betrachtete ihn nicht.
But he did not look at it.
Er betrachtete ihn sich.
He looked down at it.
verb
Dann betrachtete es meine Hand.
Then it regarded my hand.
Er betrachtete die Sauce.
He regarded the sauce.
Die Männer betrachteten sie.
The men regarded her.
Kendall betrachtet ihn.
Kendall regards him.
Miriam betrachtete sie.
Miriam regarded her.
Sie betrachteten einander.
They regarded each other.
Ich betrachtete den Fremden.
I regarded the stranger.
Ich betrachtete das Standbild.
I contemplated the statue.
Er betrachtet den Schnappschuss.
He contemplates the snapshot.
Heem betrachtete die Landschaft.
Heem contemplated the scenery.
Der Mann betrachtete Stan.
The man contemplated Stan.
Schweigend betrachteten sie die Seekarte.
They contemplated the chart in silence.
Joona betrachtete die Frau.
Joona contemplated the woman.
Thomas betrachtete den Priester.
Thomas contemplated the priest.
Schweigend betrachteten sie die Blutspuren auf dem Fußboden.
They contemplated the footprints in silence.
Shimrra betrachtete nachdenklich das Lichtschwert.
Shimrra was contemplating the lightsaber.
Er betrachtete ihre Farben.
He looked upon her colors.
Korialstrasz betrachtete zufrieden die Szenerie.
Korialstrasz looked upon the scene with satisfaction.
Patrel betrachtete die Trompete staunend.
Patrel looked upon the trump in wonderment.
Jugend wurde hier mit mißtrauischen Augen betrachtet.
Youth here was looked upon with suspicion.
Ausdruckslos betrachtete er ihre Schönheit.
Without expression, he looked upon her beauty.
Er betrachtete die Lage der Menschheit als aussichtslos.
He looked upon the human situation as hopeless.
Jesukai jedoch betrachtete das Wasser ohne jede Gefühlsregung.
But Yesukai looked upon the water without perturbation.
Die Ersten, die jemals das Tiefste Dunkel betrachteten.
The first to ever look upon the Deepest Dark.
»Betrachtet das lebende Gehirn«, sagt Maus.
Look upon the living brain,’ Mouse says.
Siddhartha lachte. »Schon einmal bin ich heute um meiner Kleider willen betrachtet worden, mit Misstrauen betrachtet.
Siddhartha laughed. "Once before, I have been looked upon today because of my clothes, I have been looked upon with distrust.
behold
verb
So betrachtet mein Werk und staunt!
Behold my work and marvel at it!
Betrachtet man die Engel und Teufel William Blakes, weiß man, was ich meine.
Behold the angels and devils of William Blake and you’ve seen it.
Er betrachtete das MRM und fuchtelte mit beiden Armen herum, als könnte er es nicht glauben.
Beholding the MAV, he gestured to it with both arms, as if in disbelief.
Es war, als habe sie dieses kleine Ding tagelang betrachtet.
It seemed to her as if she had been beholding this small thing for many a day.
Sie sind mir allerdings nicht eingefallen, während ich Puppies and Babies betrachtete.
They did not occur to me, however, while beholding Puppies and Babies.
»So weit, wie es nur geht.« Hap schaute in den Himmel und betrachtete den Korridor, den Umber nicht sehen konnte.
“As far as can be.” Hap stared into the heavens, beholding the passage that Umber couldn’t see.
Er blinzelte mehrmals, wartete, bis die unfreiwilligen Tränen fortrollten, wandte sich dann langsam um und betrachtete die anbrechende Dämmerung.
He blinked several times, waited for the involuntary tears to drain away, and then turned slowly to behold the dawn.
Und wenn jene diese Seiten betrachteten, glaubten sie fest daran, daß ihre Liebe kein Ende habe, und überschütteten den Meister mit Lob und Gold.
Beholding these pages, the Khan and his beloved were thoroughly convinced that their rapture would never end, and they showered the master miniaturist with praises and gold.
verb
Sie betrachtete seine Augen.
She watched his eyes.
Sie betrachtete ihn nachdenklich.
She was eyeing him speculatively.
Squeaky betrachtet die Schwerter.
Squeaky eyes the swords.
Sie hatte ihn mit den Augen der Liebe betrachtet.
Through the eyes of love.
Er betrachtete mein Gesicht.
His eyes drifted over my face.
Er betrachtete Krähenbart.
He lowered his eyes to Crow Beard.
Mit einem Auge betrachtet normal.
Through one eye normal.
Er betrachtete misstrauisch meine Computertasche.
He was eyeing the computer satchel.
verb
Der Captain nickte, und der Kaplan betrachtete diesen von Müdigkeit und Unterernährung bleichen und zerfressenen Menschen mit einer Mischung aus Hochachtung und Mitleid.
The captain nodded, and the chaplain gazed at his porous gray pallor of fatigue and malnutrition with a mixture of pity and esteem.
Dann betrachtet es als einen selbstsüchtigen Akt meinerseits, dass ich Eurem Vater die letzte Ehre erweisen und damit die große Zuneigung und Wertschätzung bezeugen will, die ich für ihn empfand.
Then, see it as an act of selfishness on my part, that I wish to pay my last respects in accordance with the great affection and esteem in which I held your father.
Er liebt Sie sehr.« »Ich weiß.« »So sehr, daß er Ihre Tätigkeit für den britischen Geheimdienst als unbedeutend betrachtet, eine Meinung, die unser geschätzter Präsident sicher nicht teilen würde.
He loves you very much.' 'I know that.' 'So much, that he discounts your activities for British Intelligence as being of no consequence, an opinion I'm certain our esteemed President would not agree with.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test