Translation for "bestellscheine" to english
Bestellscheine
noun
Translation examples
Auf der Rückseite von Rennbesen im Test ist ein Bestellschein… du könntest dir einen Nimbus Zweitausendeins besorgen, wie Malfoy einen hat.
There’s an order form at the back of Which Broomstick… you could get a Nimbus Two Thousand and One, like Malfoy’s got.”
Als ich den Bestellschein aus der Verpackung zog, wurde offenbar, daß meine Mutter in der Rubrik Farbe ihr Kreuzchen hinter »Marine« gesetzt hatte.
I extracted the order form from the wrapping paper and spotted that my mother had ticked Navy Blue in the colour column.
Sie kann ihrem geliebten Kind gegen dessen Vater nicht beistehen, denn der Vater hat schließlich den Bestellschein für die Extras wie Musik und Touristik ausgefüllt.
She cannot take her beloved child's side against his father, because after all it was Father who filled in the order form for extras such as music or holidays.
Legte ihm ein Vertreter einen Bestellschein vor, meinte er schlicht: »Ich sage Ihnen, was ich brauche, und Sie füllen Ihr Formular aus.« Mit einundzwanzig hatte er bereits die erste Million verdient.
If a salesman presented him with an order form, he would say: “I’ll tell you what I need and you fill out the form.” He had an accountant and a lawyer to deal with the government. He had made a million dollars at the age of twenty-one.
Er hatte noch immer den Bestellschein für das Buch, weil [185] es noch nicht geliefert worden war.
He still had the order slip for the book, because it hadn’t come in yet.
Madeleine hielt ihr den Bestellschein hin, und das Mädchen nahm ihn entgegen und verschwand im Magazin. «Holst du dir den Balzac?», sagte Leonard. «Ja.»
Madeleine held out her call order slip, and the girl took it and went off into the stacks. “Picking up the Balzac?” Leonard said. “Yes.”
Schaut auf den Namen, Jill Smith, nimmt dann den Bestellzettel, zerknüllt ihn an dem Meerrettich in seinen Seidentaft-Boxershorts und reicht ihn an das nächste männliche Model weiter, einen umwerfenden Bauern mit seltsam schlitzäugigen Nippeln, der ihn glattstreicht, betrachtet, ah, Jill Smith, die Arschbacken zusammenklemmt und ihn an den nächsten Typen weiterreicht, der ihn glattstreicht, betrachtet, in eine Ecke beißt und ihn an den nächsten Typen weiterreicht, und so weiter die ganze Reihe männlicher Models durch, einer breitschultriger und festbäuchiger als der andere, bis der Bestellschein schließlich zum letzten gelangt, der auf einem Zinken des Gabelstaplers sitzend eingeschlafen ist, ein sehr viel zierlicherer Herr mit einem wunderschönen Hals samt sanft pulsierender Vene darin, in den man am liebsten reinbeißen möchte, so gut sieht er aus, und natürlich trägt er einen Lendenbeutel aus grüner Moireseide, den der Zinken des Gabelstaplers vor- und hochgeschoben hat.
“Looks at her name, Jill Smith, and then takes the order slip and crumples it against the piece of horseradish in his foulard silk boxer shorts, and he hands it to the next male model, a gorgeous peasant with strange slitty nipples, who smooths it out, studies it, duh, Jill Smith, squeezes his asscheeks together, and passes it to the next guy, who smooths it out, studies it, bites one corner, and hands it to the next guy, and so on down this row of male models, each one broader-shouldered and sinewier-stomached than the last, until finally the order slip gets to the last guy, who’s fallen asleep sitting on one tang of the forklift, a much slighter gentleman, with a beautiful throat with a softly pulsing jugular you just wanted to eat it looked so good, and of course wearing a green moiré silk codpiece, pushed forward and upward by the one tang of the forklift.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test