Translation for "bergrücken" to english
Similar context phrases
Translation examples
»Auf den Bergrücken – wenn wir es schaffen.«
To the ridge—if we can make it.
Vor uns liegen noch mehr Bergrücken.
There are other ridges ahead.
Es liegt hinter diesem Bergrücken.
“It’s a short distance over the ridge yonder.
Den Bergrücken hoch, nehme ich an.
Up onto the ridge, I guess.
Die Schwierigkeit bereitete der Bergrücken hinter der Villa.
The problem was the ridge at the back of the villa.
Ich möchte mir den Bergrücken genauer ansehen.
I want to check that ridge.
Die Herde könnte sich am Fuß des Bergrückens aufteilen.
The herd could split at the base of the ridge.
Seht ihr diese Bergrücken dort am Horizont?
Do you see those ridges in the distance, against the sky?
Toklo deutete mit dem Kopf zu dem bewaldeten Bergrücken hin.
Toklo nodded at the wooded ridge.
Auf einem Bergrücken unter mir standen zwei Gestalten.
Below me on a ridge stood two figures.
Die Enden der beiden Bergrücken, zwischen denen der große Gletscher liegt – haben Sie die bemerkt?
They’re the ends of the two mountain ridges either side of the big glacier—did you see?”
Sie schüttelte das Frösteln ab und blickte nach rechts, die schwache, blaue Linie, die den Bergrücken markierte, beruhigte sie.
She shook off the chill and glanced to the right, reassured by the dim blue line that marked the location of the mountain ridges.
Place Gloria lag mitten in den Schweizer Alpen und die langen, gezackten Bergrücken zogen sich in jede Richtung hin.
Place Gloria was set right in the heart of the Swiss Alps, and the long broken-backed range of mountain ridges stretched away in every direction.
Er sah blasse Häuser links und rechts, in der Höhe darüber Bergrücken, Tannenspitzen, Nachtschwärze und große, ruhende Sterne.
He saw pale houses, mountain ridges above them, spruce tops, night blackness and big calm stars.
Da ich ihm dankbar war, tat ich mein Möglichstes, um seine Neugier zu stillen, während ich das Bild des Bergrückens vollendete und danach die Höhe der Gipfel abschätzte.
I was grateful for the sketch, so I did my best to satisfy his curiosity as I finished up my elevation of the mountain ridge and worked in my thumb measurements of some of the highest peaks.
Dort erhebt sich der Bergrücken Pir Sar, den Alexander 326 v. Chr. belagerte – eine so kolossale Bastion, dass selbst Herakles, heißt es, der Sohn des Zeus, sie unbezwingbar fand.
Here is the mountain ridge named Pir Sar that Alexander laid siege to in 326 BC – a redoubt so formidable that Heracles himself, son of Zeus, was said to have found it impregnable.
Die nicht.« Er blätterte mein Skizzenbuch durch, bis er eine Seite fand, die einen Bergrücken zeigte. Er tippte darauf. »Lieber diese hier.« Ich hatte kaum den ersten Strich getan, da betrat der Oberste Kartograf das Zelt. Er marschierte mitten zwischen den Zeichentischen durch und warf dabei prüfende Blicke auf unsere Arbeit.
He flipped through my sketchbook to an elevation of a mountain ridge and tapped it with his finger. “There.” I barely had time to put pen to paper before the Senior Cartographer entered the tent and came swooping down the aisle, observing our work as he passed.
Der Vampir konnte sich nur in eine Richtung fortbewegen, doch die Flecken zerstreuten sich nach nah und fern, nach Osten und Süden, Norden und Westen, auf das Dorf zu, über den Wald und an den Bergrücken entlang. Sie schossen senkrecht in die Höhe, blähten sich auf zu einem unförmigen Turm und fielen als dunkler, säurehaltiger Regen auf die Erde.
The vampire could only go in one direction, yet the stains were scattering far and wide, east and south, north and west, toward the village, high over the forest, along the mountain ridge, straight up, blowing like a foul tower and falling to earth as dark acid rain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test