Translation for "bekundung" to english
Translation examples
Und so, nach einer weiteren Bekundung gegenseitiger Anerkennung, brachen er und Richard auf.
So after renewed expressions of mutual esteem, he and Richard set off.
Er war gehemmt und wusste nicht, was er sagen sollte zu all dem Lob und den Bekundungen der Solidarität.
He felt embarrassed and didn’t know how to respond to the praise and expressions of solidarity from passersby.
»Ich wußte nicht, ob ich mit Glückwünschen zur Hochzeit anfangen sollte oder mit einer Bekundung meiner Anteilnahme für Bridget und an dem, was sie durchmacht.«
“I didn’t know whether to start with congratulations on the wedding or with an expression of sympathy for Bridget and what she’s going through.”
Nach einigen Bekundungen ihrer Zuneigung verkündete sie, dass es Neuigkeiten gab, die für sie beide sehr schmerzhaft sein würden.
After some expressions of affection, she announced that she had news that she knew must cause them sorrow.
Diese erzeugten ein »moralisches Klima, das vulgäre Antipathie und deren aktive Bekundung sanktioniert«.
that demands complementary fictions of villainy, and that these fictions create a “moral climate that will sanction crude antipathy and its active expression.”
Soweit die Haushälterin – die beim Kreuzverhör nichts hinzufügen konnte außer Wehklagen und Bekundungen des Entsetzens.
So far the housekeeper could add nothing on cross-examination save lamentations and expressions of amazement.
Die Luft vibrierte von Fragen, gemurmelten Bekundungen von Anteilnahme und Trauer, einer gespannten Erwartung, die sich auf Isabel richtete.
In the air there were questions, expressions of interest and sorrow, and a general expectation, focused on Isabel;
Die bildenden Künste ihrerseits setzten ihre Blüte mit brillanten, eigentümlichen Bekundungen der menschlichen Phantasie fort.
The creative arts for their part continued to flower with brilliant and idiosyncratic expressions of the human imagination.
Später fiel mir ein, dass ich zusätzlich zu der Bekundung meiner Abscheu möglicherweise auch versucht hatte, die Aufmerksamkeit auf mich zu lenken;
Later, it occurred to me that in addition to expressing my dismay, I was possibly trying to attract attention to myself;
Nie zuvor habe er eine so beredte und doch so einfache, so zärtliche und vorbehaltlos glückliche Bekundung von Mutterliebe gesehen.
He had never seen maternal love expressed so eloquently or simply, with more tenderness or outright joy.
Er läßt selbst Bekundungen der Freundschaft erschreckend erscheinen.
It renders even the manifestations of friendship terrifying.
Es galt jetzt als gutes Benehmen, äußere Bekundungen von Konversation mit Aspekten zu ignorieren.
Ignoring outer manifestations of Aspect conversations was now considered good manners.
Zu den Bekundungen seines krankhaften Ehrgeizes gehörte seine Vorliebe, Besuch von gewissen, zweifelhaft aussehenden Gesellen in schäbigen Röcken zu empfangen, die er seine Klienten nannte.
Among the manifestations of his diseased ambition was a fondness he had for receiving visits from certain ambiguous-looking fellows in seedy coats, whom he called his clients.
Zwischen den einzelnen Schlägen vernahm sie das immer lauter werdende Wehklagen des Gesindes, eine hörbare Bekundung der Trauer, die sich im ganzen Palast ausbreitete und hinunter bis zur Unterstadt und zum Hafen, von wo aus sie in die Welt hinausgetragen werden würde.
Between its beats she heard the gathering chorus of the servants’ wailing, an audible manifestation of misery that crept across the palace and down into the lower town and to the port, to be carried out to the world from there.
Die Polizei brauchte den Wahrheitsgehalt ihrer Bekundungen nicht zu überprüfen.
The police would not have to verify her statements.
Einige sprechen es aufgrund geringer Schulbildung, andere als Bekundung frankofonen Stolzes.
Some speak it due to lack of education, others as a statement of francophone pride.
Ebensowenig kann eine nicht überprüfte Bekundung als Beweismaterial bezüglich Diebstahls angesehen werden.
Guilt cannot be presumed prior to solicitation, nor can an unverified statement be taken as evidence of theft.
Er gab keine politischen Erklärungen ab außer der Bekundung friedlicher Absichten.
He made no policy statements aside from the usual protestations of peaceful intent.
219   »sehr freimütig in seiner Bekundung«: [Geschwärzt] an Ladd, 17. April 1947, FBI/FOIA.
“very frank in his statement”: [Deleted] to Ladd, April 17, 1947, FBI/FOIA.
Wieder andere waren verzweifelte Bekundungen der Trauer oder minutiös und mit zarter Hand transkribierte Texte mit irgendeiner heiligen Bedeutung.
Others were agonised statements of lament, or minutely and delicately transcribed texts of some sacred significance.
Doch unmittelbar auf solche düsteren Bekundungen konnte er einen Witz oder eine Anekdote erzählen, die alles zuvor Gesagte zu relativieren schienen.
But immediately after making these lugubrious statements, he would tell a joke or recount an anecdote that seemed to disprove them.
Als sie an ihr vorbeigingen, hörte Smiley eine Art Zischen, das aus dem Mund oder aus der Nase oder aus beidem kam, als eine letzte Bekundung ihrer Verachtung.
And as he passed her, Smiley heard a sort of hiss, made through the nose or mouth, or both at once, as a last statement of her contempt.
Aller Wahrscheinlichkeit nach ist das ungefähr die Art und Weise, auf die der örtliche Apotheker es gesagt hätte, insofern eine solch einfache Äußerung überhaupt wirklich als Bekundung von Missfallen gedeutet werden muss.
Most probably this is approximately the manner in which the local pharmacist would have put it, say, insofar as such a simple statement does not necessarily have to be interpreted as showing disapproval at all, really.
(Hoover und seine Mitarbeiter hatten den Admiral kennengelernt und fanden ihn »sehr freimütig in seiner Bekundung«, dass er von seinem neuen Job keine Ahnung habe.)[219]   Hoover argumentierte im Kongress, geheimdienstliche Aufklärung müsse »ein Beruf und nicht ein zeitlich befristeter Einsatz sein«.
(Hoover and his aides had met the admiral and found him “very frank in his statement that he knew nothing” about his new job.) Hoover argued that intelligence should be “a career and not just another tour of duty”;
Ich bezweifle, daß wir eine Bekundung vor dem Nexus verhindern können.
I doubt we can block testimony before the Nexus.
Weil die bloße Bekundung dessen, was wahr ist, nach der Prozeßordnung eine unzulässige Einlassung darstellt.
Because the testimony of what is true is inadmissible evidence.
Es steckt eine so würdevolle wie frustrierende Tautologie in dieser Bekundung des Körpers: Warum ich tue, was ich tue?
There is a gracefully frustrating tautology to this embodied testimony: Why do I do it?
Die ersten Takte der Bekundungen eines Verdammten in einer Landschaft aus schwarzer Erde und braunen Stoppeln.
The opening measures of a condemned man’s testimony played across a landscape of black earth and brown stubble.
IN ANBETRACHT DESSEN, dass manche Taten durch solche Vergünstigungen nicht abgegolten werden können, danken wir den beiden von ganzem Herzen. In Bekundung dessen setze ich hierunter meine Signatur und
NOW THEREFORE, recognizing that some Acts are beyond repayment, we thank them with all our hearts. In testimony thereof, I set my signature and
Seine Aussage vor dem Ausschuss war ein Akt des Widerstands gegen die Truman-Regierung – die Bekundung, dass Hoover nun mit den mächtigsten politischen Feinden des Präsidenten im Kongress im Bunde stand.
His testimony was an act of defiance against the Truman administration, a declaration that Hoover now stood in alliance with the president’s strongest political enemies in Congress.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test