Translation for "bekannt machen" to english
Translation examples
verb
Doch da geben wir das Wunder bekannt.
But announce the miracle.
Und sie geben den Gewinner bekannt.
And they announce the winner.
Wir werden es bekannt geben müssen.
It’ll have to be announced,”
Ich gebe es dann später noch bekannt.
I will make the announcement later.
Aber sie gab nicht bekannt, was sie erfuhr.
But she didn’t announce the information.
Er musste eine Beförderung bekannt geben.
He had a promotion to announce.
Aber das geben wir den Flüchtlingen nicht bekannt.
But we're not announcing that to the refugees. There have
Heute Morgen haben sie‘s bekannt gegeben.«
They announced it this morning.
Es wurde gerade bekannt gegeben.
The announcement was just made.
verb
Das ist mir nicht bekannt.
“I’m not acquainted with this.
»Ein Bekannter von Ihnen?«
“An acquaintance of yours?”
»Sie war eine Bekannte
“She was an acquaintance.”
Wir machen dich mit ihm bekannt.
We’ll introduce you.”
Ich werde Sie mit ihm bekannt machen.
I will introduce you to him.
»Wollen Sie sie miteinander bekannt machen
Will you introduce her?
Ihn mit Ciri bekannt machen …
And introduce him to Ciri …
Würdest du uns bekannt machen?
Will you introduce us?
Laß mich euch bekannt machen.
Let me introduce her.
»Komm, wir machen euch bekannt
“Come on, we’ll introduce you.”
Wir würden uns freuen, Sie mit ihm bekannt zu machen.
We’d be happy to introduce you.
Kannst du mich mit ihr bekannt machen?
Can you introduce me?
verb
Nur der Verlag kann sie bekannt machen.
It’s up to the publishers to give ’em a push.
Wenn du sie bekannt gabst, waren sie schon nicht mehr relevant.
By the time you published them they were irrelevant.
Als dies bekannt wurde, rief ihn Duncan Slater an.
When news of this was published he was called by Duncan Slater.
»Sie ist bekannt. In Zeitungen wurde darüber geschrieben. Wer will, kann sich darüber unterrichten.«
‘It was reported. There are published accounts of it. It is common knowledge.’
Sie wurde nicht sofort gefunden, und bekannt gegeben worden ist der Umstand überhaupt nicht.
It was not found immediately and the fact was not published at all.
Die Consuln sollen die Unglücksbotschaft in der ganzen Ciutat bekannt machen.
“Command the consuls to publish this ill news throughout the Ciutat.”
Ich habe Verse in einigen beinahe bekannten Zeitschriften veröffentlicht.
I've published verses in some almost very well-known journals.
Jehan war fest entschlossen, ihren Besitzer zu finden und seinen Namen bekannt zu machen.
Jehan was determined to identify the owner and publish his name.
Geben Sie sofort bekannt, daß die beiden tot sind. Umgehend, verstanden?
Publish the news of the deaths immediately. Do you understand? At once.
Urteile konnten hinter dem Rücken gefällt werden, sogar über die, die bekannt waren und gedruckt wurden.
Judgment might be passed behind backs, even on the known and published.
publicize
verb
Aber die sind doch längst bekannt.
But those are public already.
»Ist das öffentlich bekannt
“It’s public knowledge?”
Eine, die öffentlich bekannt sein könnte?
One the public might know?
»Es ist noch nicht allgemein bekannt
“'Tis not yet public knowledge?”
»Es ist noch nicht öffentlich bekannt gegeben.«
“This isn’t public yet.”
War sie noch unter einem anderen Namen bekannt?
Was she known to the public by another name?
Die Zusammensetzung dieses Gremiums war bekannt;
The membership of the board was public knowledge;
Dann würden die Anschuldigungen öffentlich bekannt werden;
Then the accusations would become public;
Und diese Gefahren waren öffentlich bekannt.
And those threats were public.
Aber nichts war ihr bekannt.
But nothing was familiar.
Die bekannten Berge, die bekannte Sonne, der unbekannte Mann.
The familiar mountains, the familiar sun, the strange man.
Es kam mir bekannt vor.
It looked familiar.
Es kommt mir bekannt vor.
It looks familiar.
Sie kamen mir bekannt vor.
They looked familiar.
»Das kommt mir bekannt vor.«
That sounds familiar.
Das Problem war bekannt.
This was a familiar problem.
Dies möge in allen Provinzen öffentlich bekannt gegeben und allen Menschen zur Kenntnis gebracht werden.
Let this be promulgated through every Province for the information of all people.
»Wenn ich etwas anfügen darf, Sir«, steuerte Tom bei. »Geben Sie bekannt, dass jeder Mitarbeiter, der sich aus Spaß auffällig verhält und bei einer Untersuchung keine Anzeichen für eine Infektion aufweist, gekündigt wird.
“If I may, sir,” Tom said. “Best to promulgate that anyone acting incoherent for the purposes of humor will be fired if found to be noninfected.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test