Translation examples
noun
Dass er den Fall bearbeitete, munterte mich etwas auf.
I was a little cheered that he was on the case.
In diesem Fall wirkte der Schädel recht fröhlich.
As skulls went, it was quite a cheerful one.
Jedes Mal johlten sie, wenn sie jemanden noch im Fall trafen.
When they hit someone as they fell, the SS all cheered.
Das heiterte ihn sicher auf - falls er überhaupt deprimiert war.
That would be sure to cheer him up, if he was down at all.
»Falls sie nicht herauskommen, um sich mit uns zu verbinden.« Hochrufe, Gebrüll, Sprechchöre.
“Unless they have come out to join us.” Cheers, shouting, chanting.
Der Don, ebenfalls in sonniger Laune, zeigte ein bei ihm sonst ungewöhnliches Interesse an den Einzelheiten des Falls.
The Don, in a cheerful mood, showed an uncharacteristic interest in this case.
Falls sie in Schwierigkeiten ist, scheint sie es wenigstens mit Humor zu nehmen, dachte Felix.
If she’s in trouble she seems cheerful enough about it, Feliks thought.
Alison ließ sich auf einen Stuhl fallen und lächelte die drei fröhlichen Gesichter am Tisch an.
Alison flopped into a chair and smiled at the three cheerful faces around the table.
Ich frage mich, ob eine Segeltour sie nicht aufheitern könnte, falls Sie wirklich noch die Kraft dazu haben.
I wondered whether a sail might cheer her up, if you’ve really got the energy.
noun
«Der Mann ist ein Seiltänzer – oder zu betrunken, um zu fallen.» Bravorufe ertönten, und ein Mädchen begann hysterisch zu schreien.
There were yells of applause, and a girl began to shriek hysterically.
  Mehrere italienische Offiziere klatschten ihm spontan Bei fall, Meyer blickte ihn gelassen an, nahm seine Aktenmappe und verließ den Raum.
A number of Italian officers around him broke into spontaneous applause. Meyer glanced at him calmly, picked up his briefcase and walked out.
noun
Ich habe sogar Vorbereitungen für den Fall getroffen, dass meine Ozarks-Freunde Jeff und Greta auftauchen und anfangen, hier nach Ruhm und Bargeld herumzuschnüffeln.
I’ve even prepared in case my Ozarks friends Jeff and Greta show up, nosing around for acclaim or cash.
In ihrem verzweifelten Bemühen um Stabilität hatten die Prätorianer kurzerhand einen fünfzig Jahre alten Mann ohne nennenswerte Regierungserfahrung zum Kaiser ausgerufen, der – falls man den Gerüchten Glauben schenkte – das Amt nicht einmal wollte.
Desperate for stability, the Praetorians had promptly acclaimed as Emperor a fifty-year old man with practically no experience of government and who, if the rumours were to be believed, didn’t even want the job.
Als wenig später auch ein Osloer Anwalt ermordet aufgefunden wird, steht Hanne Wilhelmsen vor einem verwickelten Fall, der sie und Håkon Sand in die höchsten Kreise der norwegischen Gesellschaft führt … Autor Anne Holt, geboren 1958 in Norwegen, arbeitete nach ihrem Jurastudium als Journalistin, Polizistin und Anwältin, bevor sie 1996 für kurze Zeit norwegische Justizministerin war.
ANNE HOLT, acclaimed author of the Hanne Wilhelmsen mysteries, has worked as a journalist and news anchor and spent two years working for the Oslo Police Department before founding her own law firm and serving as Norway’s minister of justice in 1996–97.
Gefeiert und umjubelt als Berühmtheit von noch nie dagewesener Größe, benutzte er seine Dankesrede für die bedeutendste zivile Ehre, die der chelgrianische Staat verleihen konnte – eine großartige, schillernde Feier in Chelise, der Hauptstadt von Chelgria, die in der gesamten Sphäre des chelgrianischen Raums übertragen wurde – dazu, um zu verkünden, dass er seine Ansichten niemals geändert habe, dass er immer noch ein Liberaler und Äquilitarier sei und auf ewig bleiben würde, dass es ihn mit mehr Stolz erfüllte, an der Seite jener Leuten gearbeitet zu haben, die solche Ansichten vertraten, als dies durch seine Musik der Fall war, dass er in der Gegenwart die Kräfte des Konservativismus noch mehr verabscheute, als er dies in der Jugend getan hatte, dass er den Staat, die Gesellschaft und die Leute, die das Kastensystem duldeten, immer noch verachtete. Er würde diese Ehre nicht annehmen, er würde alle anderen Auszeichnungen, mit denen er bedacht worden war, zurückgeben, und er habe bereits die Reise gebucht, um den chelgrianischen Staat sofort und für immer zu verlassen, denn im Gegensatz zu den liberalen Genossen, die er so sehr liebte, achtete und bewunderte, habe er einfach nicht die moralische Kraft, um weiterhin in diesem bösartigen, hasserfüllten, unerträglichen Regime zu leben.
With his celebrity and prominence at this unprecedented crescendo of acclaim, he used what was supposed to be his acceptance speech for the greatest civilian honour the Chelgrian State could bestow - at a grand and glittering ceremony in Chelise, the Chelgrian State's capital, which would be broadcast over the whole sphere of Chelgrian space - to announce that he had never changed his views, he was and always would be a liberal and an Equalitarian, he was more proud to have worked with the people who still espoused such views than he was of his music, he had grown to loathe the forces of conservatism even more than he had in his youth, he still despised the state, the society and the people that tolerated the caste system, he was not accepting this honour, he would be returning all the others he had acquired, and he had already booked passage to leave the Chelgrian State immediately and forever, because unlike the liberal comrades he loved, respected and admired so much, he just did not have the moral strength to continue living in this vicious, hateful, intolerable regime any longer.
noun
falls sie genehmigt wird.
if it is approved.
Das heißt natürlich, falls er dich akzeptiert.
Assuming that he approves of you, that is.
In diesem Fall braucht er die Zustimmung des Bischofs.
in that case, he will need the bishop’s approval.
Falls dein Vater und die Pädagogen der BG damit einverstanden sind.
If your father and the BM pedagogues approve.
Holt Fasner hieße diese Einstellung auf alle Fälle gut.
Holt Fasner would surely approve.
Serenthia nickte begreifend. »Du befürchtest eine Falle
Serenthia nodded in approval. “You fear a trap.”
Am Ende habe ich die Mitglieder überzeugt, den Fall zu genehmigen.
In the end I managed to persuade the committee to approve the application.
»Auf jeden Fall wird diese Reise eine lehrreiche Erfahrung für dich werden.« »Ihr seid also einverstanden?«
he croaked, “but it will be good experience for you.” “You approve then?”
Es wird ein großes Ding, falls wir die Genehmigung kriegen.
So it’s going to be a major jam, if we get the approval.”
»Obwohl ich zugeben muß, daß ich in diesem Fall jedem Mittel zugestimmt hätte.«
Not that I wouldn't have approved of any measure in this case.
Sie brüllten, wenn ihre Mannschaft verlor, schrien vor Freude, wenn sie gewann, griffen die Mitglieder der anderen Partei an, falls sie nach dem Rennen zufällig irgendwo in den Straßen auf sie trafen, und brachen in sorgfältig einstudierte Hochrufe auf den Kaiser aus.
They howled if their team lost, screamed with joy if it won, attacked any members of the other faction they happened to find in the streets afterward, and chanted elaborate acclamations to the emperor through trained heralds.
Rasch.« Sten bedurfte einer Erklärung. Als er sich zum letzten Mal in Othos lärmender Gesellschaft befunden hatte, war der Bhor ein Anführer gewesen, der Regent des gesamten Lupus-Clusters - falls ein Bhor überhaupt etwas regieren konnte, es sei denn durch lautes Brüllen.
Quickly." Sten needed an explanation, because when he had last been in Otho's brawling company the being had been a chieftain, the ruler—if a Bhor could be said to rule anything save by acclamation—of the entire Lupus Cluster.
noun
Kommen wir zu dem vorliegenden Fall.
To the case at hand.
Überlassen Sie diesen Fall uns.
Leave this case in our hands.
Damit ging der Fall an die Anwälte.
Now it was in the hands of the lawyers.
Hand in Hand würden sie sich rückwärts fallen lassen.
Hand in hand, they would fall backward.
Wie in all den anderen Fällen auch.
As were the hands of the authorities in all the other cases.
Ein Händeschütteln war in ihrem Fall überflüssig.
They did not need to shake hands.
Falls du helfen möchtest –
If you want to lend a hand
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test