Translation for "bei der abgabe" to english
Translation examples
Auch keine Steuern oder Abgaben, und wir dulden keine einseitig angeordneten Leibesvisitationen.
"We also don't do taxes or duties or any kind of strip search that isn't entirely consensual.
Daß wir keine Steuern, keinen Zehnten und keinen Zoll oder sonstige Abgaben mehr entrichten werden.
That we will not pay to Rome any taxes, tithes, duties, or dues which may be demanded of us.
Abgaben von der allgemeinen Bevölkerung werden erhoben, seit es städtische Zivilisationen gibt.
Duties from the general population have been collected since the first urban civilizations.
Dafür, dass die Händler Abgaben zahlten, wurde ihnen auf ihrem Weg über die Alpen Schutz vor Räubern und Dieben gewährt.
In exchange for paying duties, traders were promised protection on the trail from thieves.
Schlimm genug, dass ich Euch Abgaben zahlen muss, auch ohne dass sie mir noch die Hälfte meiner Waren abnehmen.« Er schauderte.
Bad enough having to pay you duty without giving half my goods to them.” He shuddered.
Oder, noch besser, lehrt sie, Verträge zu entwerfen oder Abgaben festzusetzen, da ihr ja augenscheinlich von dieser eurer Pflicht zurückgetreten seid.
Or better still, having resigned from your proper duties, teach the Plebs how to frame treaties and set tributes.
Seine siebte Sitzung am 3. März regelte Einzelheiten zu Zöllen, Steuern und Abgaben; außerdem schuf sie eine Klassifikation von Binnenschiffen.
Its seventh session, on 3 March, filled in details on tolls, levies and duties, and the classification of boats.
Die Gewalt über die Bewegungsfreiheit liegt in ihren Händen, die Steuern und Abgaben, Handel und Bau, sogar die Importerlaubnis für holländisches Bier …
Right now we depend on the bastards – our freedom of movement is in their hands, taxes and customs duty, commerce and construction, even the permit to import Dutch beer…
Es wird bestimmt sehr gut gehen – allein schon, wenn man bedenkt, daß alle Angehörigen der königlichen Familie von der Abgabe drasnischer Einfuhrsteuer befreit sind.
She should be able to do very well particularly in view of the fact that all members of the royal family are exempt from Drasnian import duties.
»Sie haben gehört, was Grgat gesagt hat. Die Daschamesen sind bereit, gut zu zahlen, wenn wir sie von den Göttern erlösen. All die Abgaben, die sie nun an die Götter entrichten, würden sie dann an uns zahlen.«
You heard him. He said they'd pay nicely if we got rid of the gods. There's all that duty the natives currently give to them that we could be getting instead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test