Translation for "bau aus" to english
Translation examples
Sie kommen nur langsam vorwärts, schwingen ihre Sensen, während sie über Gräben und Krater hinwegschreiten, die bis zum Rand voll Wasser sind, über Teiche und Seen, über eine Blumenwiese, die zu einer feindlichen Armee wird und das Gras zu Speeren in ihren Händen, die Spitzen himmelwärts gerichtet, und sie sammeln und ernten die Leichen, werfen sie sich über die Schultern wie die Bauern ihre Garben; zu Riesen geworden, marschieren sie weiter über die bestellten Felder, und überall ertönt ein Ächzen und Stöhnen, bis nach Asien und Arabien hinein herrscht Trauer, glaubt er jedenfalls, denn er blickt auf, und vor ihm steht diese dunkelhäutige Jungfrau, so süß und wunderschön, aber sie jammert und heult angesichts des ganzen Leids, als sie ihre Lasten abladen und sie wie Sandsäcke aufeinanderstapeln, Mauern errichten, ein ganzes Gebäude aus diesen klobigen Klumpen, und sie bauen höher und höher, in einem fort, sie errichten eine Stadt, eine Stadt aus klobigen Klumpen, irgendwo im Heiligen Land, eine befestigte Stadt, Himmel Herrgott, eine Zitadelle aus Kadavern.
They have to walk across it slowly, sure, and swing their scythes low as they all advance across the trenches and the craters that are all filled full of water, moats and lakes, like, through a field of flowers that becomes an enemy army, sure and the grass is spears in their hands all pointing upwards as they march on, harvesting and gathering them and slinging the bodies on their backs like peasant bundles, giants so they are, as they march on across the cultured land – the cultivated land, that is – and every place they tramp through, sure and it resounds with groans, mourns all the way to Asia or Arabia it is, he thinks, ’cause he looks up, see, and in front of him there’s this dark virgin girl so beautiful, so sweet, but crying this lament for all their woes as they unsling their bundles and they start to build, like sandbags, see, they just pile them up one on the other, making walls, making this building out of them, out of the things, out of the lumpen things, and they build it higher and higher, so they do, sure and they build a city, it’s a city that they’re building from these things, somewhere in the Holy Land, a fortress city, by Christ, a citadel of carcasses.
»Was bauen Sie denn?«
What are you constructing?
»Das heißt, Sie bauen hier gar nichts, richtig?« »Kein Bau«, sagte Dragomir.
“Is that—you’re not doing construction here, or…?” “No construction,” Dragomir said.
Um das Drachenhaus zu bauen.
To construct the dragon house.
Und um Formen zu bauen.
There was also construction of the Forms.
Reseune wird den Bau bezahlen.
Reseune will pay the construction.
»Und was machst du?« »Bau
"And what's your line of work?" "Construction."
Das Perpetuum mobile bauen.
To construct a perpetual-motion machine.
Abteilung für Bau- und Ingenieurwesen.
Facilities Department, Construction Division.
Sah aus, als sei es noch im Bau.
It looked like it was under construction.
Der Bau von Gleichungen war eine Übersetzungsübung.
The construction of equations was an exercise in translation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test